หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า เถี่ยมเนี่ยม ในภาษาจีนแต้จิ๋ว
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
ภาษาศาสตร์
วิชาการ
เขียนเป็นอักษรจีนอย่างไร และแปลว่าอะไรครับ
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับทุก ๆ คำตอบ ครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คิดถึง "จือแชะกอ" (ขนมโก๋หนังสือ)
คิดถึง "จือแชะกอ" (ขนมโก๋หนังสือ) https://www.youtube.com/watch?v=2SAJfQV_z6c ..วันก่อนเดินตลาดท่าดินแดงเห็น "ชือแชะกอ" ปุ๊บ คว้าปั้บ คิดถึงค่ะ คิดถึงจริงๆ .. ต้องขอขอบคุณอาแจ้เจ้
good moments
คำว่า "หนำมุ่ย" แปลว่าอะไรคะ?
พอดีว่าคุณพ่อตั้งชื่อนี้ให้แล้วเราถามหาที่มา คุณพ่อบอกว่าเอามาจากหนังสือพิมพ์ไทยรัฐเมื่อประมาณ18-19ปีที่แล้ว จำไม่ได้ว่ามาจากภาษาจีนหรือเวียดนามไม่แน่ใจ
สมาชิกหมายเลข 8141981
ต้องเขียนคำไหนครับ เบ่งบาน หรือ แบ่งบาน
ปกติผมใช้ เบ่งบาน มาตลอด จนมาทำงาน edit+proof ผมเลยกูเกิลเพื่อรีเช็กอีกทีแล้วเจอ 2-3 เว็บที่มีครูภาษาไทยกับกอง บ.ก. สำนักพิมพ์หนึ่งที่อธิบายว่าให้ใช้ แบ่งบาน ตอนนั้นผมก็เลยเชื่อและแก้จาก เบ่งบาน เป็
สมาชิกหมายเลข 4244608
ตกลงว่า ถ้าเอารถไปขับในต่างประเทศ ป้ายสากล ยังจำเป็นต้องใช้อยู่หรือไม่ เห็นในช่องยูทูป มีการนำรถไปใช้ไม่เปลี่ยนป้าย
"ทะเบียนสากล" หมายถึงป้ายทะเบียนรถที่กรมการขนส่งทางบกออกให้เพื่อนำรถไปขับขี่ในต่างประเทศเป็นการชั่วคราวเท่านั้นโดยจะมีคำว่า "THAILAND" สีขาว ตัวหนังสือสีน้ำเงินอยู่บริเวณชื่อจังหวั
ย่านวดแมว
8 เทศกาลสำคัญในหนึ่งปี ย่างเข้าเทศกาลที่ 6 ในอีกไม่กี่วัน
สี่นี้โป๊ยโจ่ยะ (时年八节) 8 เทศกาลสำคัญในหนึ่งปี และขนมแบบฉบับแต้จิ๋ว หลายๆท่านมีความรู้สึกเหมือนแม่นันมั้ยคะว่าเวลามันหมุนเร็วจริงๆ ปีนี้ผ่านไปแล้วถึง 5 สารท เทศกาลสารทจีน เดือนแห่งการปล่อยผีสิ้นสุดลงเม
good moments
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า ปฏิสัมพันธ์ เป็นคำนามหรือคำกริยา ครับ
ในเว็บพจนานุกรมราชบัณฑิตไม่ได้ใส่คำนี้ไว้ ถ้าเป็นคำกริยา ผมจะได้ใส่คำว่า การ/การมี นำหน้า เวลาเขียนหนังสือหรือตรวจงานเขียน จะได้ถูกหลักไวยากรณ์
สมาชิกหมายเลข 4244608
การอ่านภาษาอังกฤษ
อยากรู้ว่าทำไมวิชาภาษาอังกฤษถึงไม่สอนวิธีการอ่านออกเสียงพยัญชนะกับเสียงสระไปพร้อมๆ กับการสอนวิธีการอ่านตัวอักษรพยัญชนะกับตัวอักษรสระมาตั้งแต่ระดับอนุบาล ซึ่งทำให้อ่านผิดๆ ถูกๆ
สมาชิกหมายเลข 4315052
“เหลาะหั่ง” ตามอาม่าไปหาความรู้เรื่องการหาบเร่ของชาวจีนในไทย
“เหลาะหั่ง” ตามอาม่าไปหาความรู้เรื่องการหาบเร่ของชาวจีนในไทย วันนี้แม่นันขอยืมบทความนี้มาให้อ่าน เป็นบทความทรงคุณค่าที่น่าเก็บไว้มากๆ ซึ่งปัจจุบันบรรยากาศแบบนี้ไม่มีให้เห็นแล้ว โดยเฉพาะเสี
good moments
อักษรข้าง Radical ของคำว่า 泰 (ไท่กั๋ว, ไทก๊ก) เราจะประดิษฐ์อย่างไรดีคะ ท่านใดมีไอเดีย
ถาม Google Gemini มา ได้คำตอบประมาณว่า คำว่า 泰 เป็นคำสนธิ ประกอบขึ้นมาจาก 3 ตัวอักษร อยู่แล้ว คือ 3 + น้ำ + ใหญ่ ถ้าอยากได้อักษรข้าง อันเป็นคำคุณศัพท์ หมายถึง "ของไทย, เกี่ยวกับไทย, เชิงไทย, แบบ
อวัยวะชิ้นนั้น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
ภาษาศาสตร์
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า เถี่ยมเนี่ยม ในภาษาจีนแต้จิ๋ว
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับทุก ๆ คำตอบ ครับ