เสี่ยวเอ้อคือใคร? 🍵

เสี่ยวเอ้อคือใคร?
ประวัติศาสตร์ของ “บ๋อยโรงเตี๊ยม” แห่งยุทธจักรจีนโบราณ

หากใครคุ้นเคยกับนิยายกำลังภายในจีน ไม่ว่าจะเป็น มังกรหยก, เดชคัมภีร์เทวดา, ไซฮั่น หรือเรื่องยุทธจักรยุคก่อนสาธารณรัฐจีน คงเคยได้ยินจอมยุทธเปิดประตูโรงเตี๊ยมแล้วตะโกนว่า

“เสี่ยวเอ้อ! เอาน้ำชา!”

คำนี้กลายเป็นภาพจำของโรงเตี๊ยมจีนแทบจะทุกยุคทุกสมัย

แต่แท้จริงแล้ว “เสี่ยวเอ้อ” (小二) คือใคร?

และเหตุใดคำนี้ถึงกลายมาเป็นสัญลักษณ์ของบริกรในวรรณกรรมจีน?

⭐ ความหมายของคำว่า “เสี่ยวเอ้อ” 小二
คำนี้ปรากฏในเอกสารจีนโบราณหลายยุค บรรดาพจนานุกรมจีน ระบุชัดเจนว่า

“小二” คือคำเรียก “บริกร/เด็กเสิร์ฟ” ในร้านอาหารและโรงเตี๊ยมยุคโบราณ

คำนี้รวมถึงทั้ง
เด็กเสิร์ฟ
ลูกมือร้าน
ผู้ช่วยเจ้าของร้าน
หรือแม้แต่ “เจ้าของร้านวัยหนุ่ม”

小 (เสี่ยว) = เล็ก
二 (เอ้อ) = สอง

ถ้าแปลตรงตัวคือ “น้องคนที่สอง” หรือ “ไอ้สอง”
แต่ในความหมายจริงคือ “น้องครับ!” หรือ “ไอ้น้อง!” ใช้เรียกคนบริการในร้าน

⭐ จุดกำเนิด: ปรากฏตั้งแต่สมัยราชวงศ์ซ่ง–หยวน
งานวิจัยของศาสตราจารย์จากมหาวิทยาลัยจงซาน (Sun Yat-sen University) ระบุว่า
คำว่า “เสี่ยวเอ้อ” เริ่มใช้แพร่หลายในยุคราชวงศ์ซ่ง (ค.ศ. 960–1279) และราชวงศ์หยวน (ค.ศ. 1271–1368)
นั่นคือยุคใกล้เคียงกับช่วงเวลาที่ปรากฏในนิยายกำลังภายใน เช่น
ก๊วยเจ๋ง มังกรหยก ซึ่งมีฉากโรงเตี๊ยมจำนวนมาก
ในยุคนั้นร้านอาหารมีขนาดเล็ก ใช้แรงงานไม่กี่คน บางแห่งมีบริกรเพียงคนเดียว
การเรียกชื่อและแซ่อาจยุ่งยากสำหรับแขกแปลกหน้า จึงใช้คำกลาง ๆ ว่า
“เสี่ยวเอ้อ” แทนชื่อจริง

⭐ เหตุผลที่ใช้คำว่า “เอ้อ” หรือ “สอง”
ในระบบร้านอาหารจีนโบราณ ลำดับตำแหน่งมีความสำคัญมาก
大哥 (ต้าเกอ) = “พี่ใหญ่” หมายถึงเจ้าของร้าน
小二 (เสี่ยวเอ้อ) = ผู้ช่วยคนที่สอง รองจากเจ้าของร้าน
คำว่า “เอ้อ” จึงไม่ได้หมายถึงอายุ แต่หมายถึง ตำแหน่ง ลำดับชั้น เป็นตำแหน่งบริกรที่ต้องรับคำสั่งและดูแลแขกทุกอย่าง

⭐ ภาพจำในวัฒนธรรม เสี่ยวเอ้อในยุทธจักร
นิยายจีนกำลังภายในช่วยทำให้คำนี้กลายเป็น สัญลักษณ์วัฒนธรรม อย่างแท้จริง
เมื่อมีจอมยุทธพกกระบี่เปิดประตูโรงเตี๊ยมเข้าไป คำแรกมักคือ

“เสี่ยวเอ้อ! เหล้ามาหนึ่งไห!”

ภาพของเสี่ยวเอ้อจึงมักเป็น
หนุ่มวัยรุ่น
รูปร่างคล่องแคล่ว
สวมผ้ากันเปื้อน
ถือถาด ปัดโต๊ะ วิ่งเสิร์ฟ
ช่างพูด สนทนากับแขกได้ทุกระดับ
บ่อยครั้งตัวละครเสี่ยวเอ้อยังทำหน้าที่ให้ข้อมูลแก่จอมยุทธ เช่น
บอกข่าวลือในยุทธภพ หรือแจ้งว่า “มีคนน่าสงสัยพักอยู่ชั้นสอง”

⭐ คำเรียกในยุคปัจจุบัน
ปัจจุบันคำว่า เสี่ยวเอ้อ แทบไม่ใช้แล้ว เพราะฟังโบราณและไม่สุภาพ
บริกรจะถูกเรียกว่า
服务员 (ฝูอู้หยวน)
服务 = บริการ
员 = บุคลากร
ใช้ได้ทั้งในร้านอาหาร โรงแรม และสถานบริการต่าง ๆ

⭐ เกร็ดน่าสนใจ
พิพิธภัณฑ์หลายแห่ง เช่นพิพิธภัณฑ์เมืองหางโจว มีป้ายและโมเดล “โรงเตี๊ยมสมัยซ่ง” พร้อมหุ่นเสี่ยวเอ้อ

ภาพเขียนยุคราชวงศ์หมิง–ชิง แสดงให้เห็นเด็กเสิร์ฟที่แต่งกายแบบเสี่ยวเอ้อในร้านน้ำชา

นักอักษรวิจารณ์เสนอว่า การเรียก “เอ้อ” มีนัยดูแคลนเล็ก ๆ คล้ายกับคำว่า “boy!” ในร้านอาหารตะวันตกสมัยก่อน

ร้านอาหารสไตล์ย้อนยุค เช่นในหูหนานและซีอาน ยังให้พนักงานแต่งชุดเสี่ยวเอ้อเพื่อสร้างบรรยากาศโบราณ

เจาะเวลาหาอดีต
⭐ แหล่งอ้างอิงและข้อมูลประกอบ
《汉语大词典》 (Hanyu Da Cidian)
งานนิรุกติศาสตร์จาก Sun Yat-sen University
บทความจาก 澎湃新闻 / 新浪文化 / 百度百科:小二
งานวิชาการเกี่ยวกับชีวิตประจำวันในราชวงศ์ซ่ง – Joseph P. McDermott, Cambridge
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่