หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลประโยคในกรอบค่ะ
กระทู้คำถาม
แม่บ้านต่างแดน
เรียนภาษาที่ต่างประเทศ
ตามหัวข้อรบกวนผู้เชี่ยวชาญช่วยแปลประโยคในกรอบให้ด้วยค่ะ
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้แปลว่าอะไร
Did have farang bf before? มันแปลว่าอะไรค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4213626
ช่วยแปลด้วยค่ะ ไม่ค่อยเข้าใจ ท่อนสุดท้าย
You wanted me to let you know if I wanted to go another way. Man of my word. ขอบคุณที่ช่วยแปลนะคะ โดยเฉพาะประโยคสุดท้าย ไม่เข้าใจเขากล่าวถึงตัวเอง หรือเขาหมายถึงตัวเรา
Hula Girl
คำว่า Crisp ใน Crisp Apple cider กับ Crisp vinegar แปลว่าอะไรคะ
อาหารพวกน้ำๆไม่น่าจะแปลว่ากรอบ แต่หาในGoogleก็ไม่เจอที่มาค่ะ
J-shock
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ คือเรากำลังแปลเอกสาร ทะเบียนเปลี่ยนชื่อตัว ซึ่งมีข้อความนึงที่ระบุ ชื่อผู้รับหนังสือสำคัญ ซึ่งตอนที่ดำเนินการเปลี่ยนชื่อนั่นเรายังเล็กมากๆ คุณพ่อเลยเป็นคนลงนามแทน โดยระบุหลังชื่อผู้ลงนามว่า
สมาชิกหมายเลข 8484777
ผักอบกรอบสุดฮิต เคลส์อบกรอบ เสร็จไวใน 10 นาที (เมนูสุขภาพ) จากสวนหลังบ้าน
เมื่อกระแสผักอบกรอบมาแรง เรามาแปรรูปผักหลังบ้านทำขนมทานเล่น เมนูสุขภาพ ดีต่อใจช่องยูทูป : Kamerr inter แขมร อินเตอร์ 👉 https://bit.ly/2qOG5eIBlog 👉 https://gyocyo.com/https://www.youtube.com/watch?v=3
แขมร อินเตอร์
ช่วยแปล ไทย เป็น อังกฤษให้หน่อย ครับ
พอดีอยากได้ศัพท์ ที่เกี่ยวกับงานบริการแม่บ้าน มีประประโยคดังนี้ครับ 1. ได้รับการบริการเรียบร้อยดีไหม หรือ แม่ทำความสะอาดเรียบร้อยไหม 2. คุณต้องการเปลี่ยนตัวแม่บ้านไหม
DiskoTrack
รบกวนผู้รู้ภาษาจีนช่วยแปล ไทย เป็น จีน ให้หน่อยค่ะ
ประโยคที่จะถามมีตามนี้นะคะ - ของจริงเหมือนในรูปมั้ย - มีป้ายยี่ห้อติดที่ตัวเสื้อหรือเปล่า (ป้ายยี่ห้อที่คอเสื้ออ่ะค่ะ) - แพคเกจที่ห่อมาเป็นแบบในรูปนี้มั้ย 3 ประโยคนี้นะคะ รบกวนด้วยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้า
ซูมิฟคุม
ขอรบกวนผู้เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ
ขอรบกวนผู้เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ As you dock up the miles, it is designed to work in your engine. It ในที่นี้ หมายถึง น้ำมันเชื้อเพลิงประสิทธิภาพสูงชนิดหนึ่งน่ะ
ค่ำคืนนี้มีเพียงดาว
Yes missy! แปลว่าไรคะ
เป็นกระทู้คำถามครั้งแรก ต้องขออภัยล่วงหน้านะคะ ถ้าผิดพลาดประการใด คือสงสัยกับประโยคตอบรับ Yes missy! ค่ะ เรื่องก็คือคบกับผช.คนนึง ลึกซึ้งประมานนึงแล้ว 7 - 8 เดือน ที่ผ่านมาคุยกันก็มีแค่ Yes เฉยๆ หรือ
สมาชิกหมายเลข 3739048
ขอความช่วยเหลือค่ะ ช่วยแปลภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ
"Any city you are in is the most beautiful place to be" มีชาวตปทคนนึงส่งข้อความนี้มาให้ค่ะแต่จขกท ไม่เก่งภาษา แปลไม่ถูก เค้าหมายความว่า คนเราอยู่ที่ไหน ที่นั่นก็สวยที่สุด อย่างนี้รึเปล่าคะ
briarrose
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
แม่บ้านต่างแดน
เรียนภาษาที่ต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลประโยคในกรอบค่ะ
ขอบคุณค่ะ