หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปล ไทย เป็น อังกฤษให้หน่อย ครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
พอดีอยากได้ศัพท์ ที่เกี่ยวกับงานบริการแม่บ้าน มีประประโยคดังนี้ครับ
1. ได้รับการบริการเรียบร้อยดีไหม หรือ แม่ทำความสะอาดเรียบร้อยไหม
2. คุณต้องการเปลี่ยนตัวแม่บ้านไหม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวยช่วยแปลทีครับพอดีจะสั่งเครื่องจักรจากเมืองนอก
คือผมจะสั่งเครื่องจักรน่ะครับ เลยอยากได้ประโยคภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง กลัวคุยแล้วจะสับสนเข้าใจกันคนละเรื่อง -เครื่องจักรนี้พร้อมใช้งานหรือไม่ กรณีไม่พร้อมใช้งาน ส่
สมาชิกหมายเลข 4497657
ขออนุญาตถามถึงปัญหาในการดูแลบ้านครับ
พอดีผมเป็นนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 4 ต้องมีการทำนวัตกรรมส่งอาจารย์โดยมี Target point เป็น พ่อบ้านและแม่บ้านเลยอยากทราบปัญหา ของทุกๆคนที่คอยดูแลบ้านครับว่า 1.
สมาชิกหมายเลข 7614733
รบกวนเพื่อนสมาชิกช่วยแชร์ความรู้ เรื่องการจ้างพนักงานชั่วคราว หรือ Part time หน่อยครับ
1.เคยจ้างพนักงานชั่วคราวหรือไม่ 2. จ้างทำงานแบบใหนครับ 3.รับสมัครวิธีการอย่างไร ครับ 4.เลือกพนักงานอย่างไร ครับ เช่น นักศึกษา นักเรียน ต่างด้าว หรือ คนที่ว่างงา
Beauty_house
ถ้าต้องเลือกแม่บ้านต่างด้าว คิดว่าเลือกชาติไหนดีครับ
สมมุติว่าต้องการจ้างแม่บ้านซักคนหนึ่ง งานทำความสะอาดบ้านทั่วไป กวาดบ้าน ถูบ้าน ล้างห้องน้ำ รีดผ้า ดูแลเด็กนิดหน่อย หลังจากรถโรงเรียนมาส่งที่บ้าน แต่ผู้ใหญ่ยังไม
Miata
เรียนถามนักแปลหน่อยคะ คำว่า ผู้ให้บริการ กับ ผู้รับบริการ ภาษาอังกฤษเขียนอย่างนี้ถูกไหมคะ
เป็นบริการเกี่ยวกับสัญญาดูแลรักษารถคะ กำลังร่างสัญญาภาษาอังกฤษ ผู้ให้บริการ ใช้เป็นทางการ เป็นคำว่า Service Provider ได้ไหมคะ ผู้รับ บริการ เราใช้คำว่า The Cust
ทุเรียนพันทิพย์
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gone
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการ
สมาชิกหมายเลข 7263223
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ฟังภาษาอังกฤษออก แต่เวลาพูดนึกคำศัพท์ไม่ทัน จะแก้ไขอย่างไรครับ
เวลาฟังฝรั่งพูด ฟังออก รู้คำศัพท์ แต่เวลาต้องพูด จะนึกไม่ออกว่าใช้คำไหน แต่เวลาฟังฝรั่งคือแปลได้นะครับ แต่ถ้าพูดเองจะนึกไม่ออกว่าต้องใช้คำนี้ จะแก้ไขอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 5447246
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเ
สมาชิกหมายเลข 4124658
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปล ไทย เป็น อังกฤษให้หน่อย ครับ
1. ได้รับการบริการเรียบร้อยดีไหม หรือ แม่ทำความสะอาดเรียบร้อยไหม
2. คุณต้องการเปลี่ยนตัวแม่บ้านไหม