ขอรบกวนผู้เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ

กระทู้คำถาม
ขอรบกวนผู้เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ

As you dock up the miles, it is designed to work in your engine.

It ในที่นี้ หมายถึง น้ำมันเชื้อเพลิงประสิทธิภาพสูงชนิดหนึ่งน่ะค่ะ

ต้องทำงานชิ้นหนึ่ง แต่แปลประโยคนี้ ไม่เข้าใจความหมายของ "dock up the miles" น่ะค่ะ

ขอรบกวนด้วยนะคะ

ขอบคุณท่านที่มาให้ความรู้มากๆ ค่
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่