หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครพูดจีนได้ ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาจีนหน่อยได้ไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
นักแปล
มีประโยคไทยในใจ อยากแปลเป็นจีน ไม่อยากพิมพ์ลงในกระทู้ครับ
มี 2-3 ประโยค ไม่ยาวมากครับ
ท่านใดใจดี ช่วยตอบที ผมจะหลังไมค์ไปถามครับผม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนแปลภาษาจีนประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
พอดีคุยกับเพื่อนคนจีนผ่านทาง we chat แล้วเค้าพิมพ์ว่า 你想結婚四中國?เราไม่เข้าใจว่าแปลว่าอะไรอ่ะค่ะ คือภาษาจีนเราก็ไม่ค่อยเก่ง แล้วเพื่อนคนจีนเค้าก็พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ ก็เลยไม่ทราบจะถามใคร รบกวนผู้รู้ด้วยค่
เอเอ
ตามหานิยายแปลจีนค่ะ
ตามหานิยายค่ะ สวัสดีค่ะทุกคน ก็ตามหัวข้อเลยค่ะ คือเราตามหานิยายเรื่องหนึ่งอยู่ค่ะ เป็นนิยายแปลของจีน เราเคยอ่านในเว็บเด็กดีเมื่อนานมาแล้ว แต่เราจำชื่อเรื่องไม่ได้ ตามหามานานมากกกกกแต่ก็หาไม่เจอ แต่ด้ว
สมาชิกหมายเลข 6569198
ภาษาจีนชว่ยอธิบายหนอ่ยคะ
การแต่งประโยคที่ตอ้งมีคำนี้. .......比........還要.......คำแรกเราเข้าใจแปลว่าเปรียบเทียบ(比). 還要คำานี้แปลว่าอะไรคะ. รบกวนคนใจดีช่วยอธิบายกับแต่งประโยคให้เป็นตัวอย่างหน่อยนะคะ
hosuk
ช่วยแปลคำศัพท์ภาษาจีนหน่อยครับ ใช้กูเกิ้ลแปลแล้วอ่านไม่ออก
ประโยคแรกนะครับ 但吾猜爾等雕蟲之計必難以譯出此言,勸君一句生也有涯學也無涯回頭是岸阿 ประโยคที่สองครับ 煮豆燃豆萁 豆在釜中泣 本是同根生 相煎何太急 ประโยคสุดท้ายเป็นคำเดี๋ยวๆอะครับ 嘖 คือผมมีเพื่อนเป็นคนไต้หวัน คุยกันภาษาอังกฤษกะเพื่อนหลายๆคนทั้งไทยและ
สมาชิกหมายเลข 1189966
ภาษาจีนประโยคนี้แปลว่าอะไร?
ครูให้พินอินประโยคนี้มาให้แปลเป็นไทย "wô yôudiân er hòuhuî" คำว่า "hòuhuî" แปลว่าอะไรด้วย ปล.ขอโทษด้วยที่พิมพ์เสียง 3 กลับหัวเพราะในมือถ
สมาชิกหมายเลข 5350225
ขอชวนเพื่อนๆทุกคนมาอ่านบทกวีจีนแปลไทยที่ผมคัดสรรมาบอกเล่าเรื่องราวร่วม 27 ปีของผมในฐานะผู้ป่วยโรคซึมเศร้ากันครับ
ขอชวนเพื่อนๆทุกคนมาอ่านบทกวีจีนแปลไทยที่แต่งโดยผมกันฟรีๆครับ เป็นบทกวีไร้ฉัทลักษณ์ที่ผมคัดสรรมาบอกเล่าเกี่ยวกับชีวิตในฐานะผู้ป่วยโรคซึมเศร้าที่เคยเจ็บปวดกับโรคนี้ จนสามารถเติบโตก้าวผ่านความทรมานไปได้ท
สมาชิกหมายเลข 2198334
โทรศัพท์ vivo ชอบลบคำที่พิมพ์ไปเอง ทั้งๆที่เราพิมพ์ถูก
มีใครเป็นบ้างไหมคะ ต้องแก้ที่อะไรหรือปิดตรงไหนช่วยบอกหน่อยค่ะ เวลาพิมพ์ไปจบครบประโยคแล้วพอมานั่งอ่านเอ้าคำแรกที่พิมพ์มันหายไป เลยลองเริ่มพิมพ์ใหม่เพื่อที่จะดูว่ามันหายไปจริงหรือป่าวหรือเราพิมพ์ตกหล่น
สมาชิกหมายเลข 2957782
ภาษาจีนประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
有时候要成就一件事情,要放弃的东西远比自己想象的要多。
sonkom
อีกนิดเดียว คุณ น. คงแปลแบบคุยกับตัวเองแล้วครับ
จากจอมกะล่อนต้าถัง เล่มล่าสุด ย่อเอาความมากกก ผมว่าคงเข้าใจอยู่คนเดียว บางช่วง ตัวอักษรก็พิมพ์ผิดทุกเล่ม สงสารหนังสือดี ๆ สงสารเงินด้วย ผมคิดได้เลยว่า ถ้าเอาคนแปลคนเคาะยาม หรือ คุณ ธาร มาแปลจะดีกว่าแ
สมาชิกหมายเลข 8366912
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครพูดจีนได้ ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาจีนหน่อยได้ไหมครับ
มี 2-3 ประโยค ไม่ยาวมากครับ
ท่านใดใจดี ช่วยตอบที ผมจะหลังไมค์ไปถามครับผม