หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคจีนประโยคนี้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
第一用笔,第二识势,第三裹束;三者兼备,然后为书。
ประโยคนี้ครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากให้แปลภาษาจีนหน่อยคับ
อยากได้คนที่แปลภาษาจีนในเพลงให้หน่อยคับ แปลไม่กี่ประโยค แต่มีเสียงรบกวนในเพลงด้วย
สมาชิกหมายเลข 5636571
ภาษาจีนประโยคนี้แปลว่าอะไร?
ครูให้พินอินประโยคนี้มาให้แปลเป็นไทย "wô yôudiân er hòuhuî" คำว่า "hòuhuî" แปลว่าอะไรด้วย ปล.ขอโทษด้วยที่พิมพ์เสียง 3 กลับหัวเพราะในมือถ
สมาชิกหมายเลข 5350225
สอบถามประโยคไทยแปลจีน
จะสอบถามนายคนจีนว่า คุณได้มีการสั่งซื้อเครื่องกรองน้ำไปหรือยัง ? ภาษาจีนพูดว่าอย่างไร
สมาชิกหมายเลข 2613641
ประโยคนี้จะแปลยังไงให้ดูสมูทดีคะ😢😢
พอดีกำลังทำcase study เกี่ยวกับ Examination urineแล้วมี1ประโยคเขียนว่าExplain the presence of the amorphous crystals.เราเข้าใจว่ามันหมายความว่าอย่างไรแต่ไม่รู้ว่าจะเรียบเรียงประโยคยังไงให้ดูสมูทเพราะต
สมาชิกหมายเลข 7519098
ขอถามคนที่รู้ภาษาจีนจริงๆ
她希望你删除这架飞机上的照片 ประโยคภาษาจีนประโยคนี้ต้องแก้ไขให้ถูกต้องไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 3714586
ทำไมหลักสูตรภาษาอังกฤษถึงยังสอน Grammar terms อยู่ครับ
ผมอยากรูัว่าจุดประสงค์ของหลักสูตรภาษาอังกฤษคืออะไร ถ้าจุดประสงค์มันคือการสื่อสารกับต่างชาติได้ พวกไวยากรณ์มันต้องจริงจังขนาดนั้นเลยหรอ มันก็มีไวยากรณ์ที่ต้องเรียนจริงๆนั้นแหละ เช่น กาลเวลา โครงสร้างป
สมาชิกหมายเลข 7468187
เครื่องหมาย ; กำลังจะตาย? งานวิจัยในอังกฤษ นักเรียนลอนดอนเกินครึ่ง ไม่รู้วิธีใช้
เครื่องหมาย ; กำลังจะตาย? งานวิจัยในอังกฤษ นักเรียนลอนดอนเกินครึ่ง ไม่รู้วิธีใช้คุณรู้จักเครื่องหมาย ‘ ; ’ (เครื่องหมายอัฒภาค หรือ Semicolon) ไหม?.ในภาษาไทยเราคงไม่มีโอกาสได้ใช้หรือได้เห็น
Magpies
สอบถามเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น
สงสัยค่ะว่าจากประโยคนี้ 急いで遠くに行かなければなりません。 急いで ที่เป็น V.て ใช้ทำบอกความต่อเนื่องหรือแค่บอกสภาพหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 6874011
ช่วยด้วยยย ฉันให้มีดเขา
ในประโยค “ฉันให้มีดเขา” กรรมในประโยคคือมีดหรือเขาหรอครับ ช่วยผมหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 8924676
DEAD ในกรณีนี้หมายความว่าอะไรครับ
น่าจะแปลว่า Complete ใช่มั้ย ปล.คนในภาพยังไม่ตาย เธอทำ Social Media เกี่ยวกับการทำอาหาร
สมาชิกหมายเลข 3517208
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคจีนประโยคนี้หน่อยครับ
ประโยคนี้ครับ