หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
กระทู้คำถาม
สำนักพิมพ์
นักแปล
นิยายต่างประเทศ
นิยายแปล
โดยเฉพาะหนังสือที่แปลจากภาษาอังกฤษ
ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การปริ้น EBOOK เพื่อเก็บไว้อ่านในบ้าน ถือว่าผิดกฎหมายไหมครับ
ตามหัวข้อเลยครับ ถ้าวันหนึ่งการ์ตูนที่ผมตามอยู่เลิกพิมพ์เป็นรูปเล่ม แล้วออกแต่เป็น EBOOK ผมจะพิมพ์มันเอาไปเข้าเล่มเองเพื่อเก็บได้ไหมครับ แล้วมีวิธีอย่างไรบ้างอย
streetboyz91
ทำไมสำนักพิมพ์ไทย ชอบซื้อ LC เพื่อมาปล่อยทิ้งครับ
ก็ตามหัวข้อเลยครับ เป็นเรื่องที่ผมสงสัยมาแล้ว ว่าทำไมสำนักพิมพ์ไทยถึงชอบซื้อ LC มังงะหรือนิยายมาดองทิ้งไว้ บางเรื่องกว่าจะแปลเล่มต่อไปนี่นานจนลืมเนื้อเรื่อง
สมาชิกหมายเลข 5528641
รู้สึกผิดหวังกับหนังสือแปลมาก (นานมี)
รู้สึกผิดหวังกับหนังสือแปลมาก เคยจับผิดหนังสือแปลภาษาอังกฤษได้บ่อยๆจนเสื่อมศรัทธาไม่ซื้ออีกเลย พยายามอ่านต้นฉบับยังรู้เรื่องกว่า แต่กับภาษาอื่นที่อยากอ่านแต่ไม่
สมาชิกหมายเลข 4021484
อยากรู้จังครับว่า ทำไม LP ถึงพิมพ์หนังสือออกมาน้อยจัง
LP ทำไมพิมพ์หนังสือเล่มใหม่ๆ ออกมาน้อยจังครับ จะไปกดในเว็ปก็ของหมด แล้วก็ไปเจอคนโพสขายราคาแพงๆ ทั้งๆ ที่หนังสือเพิ่งออกใหม่แท้ๆ
สมาชิกหมายเลข 6397570
ทำไมสำนักพิมพ์ในไทยไม่ซื้อลิขสิทธิ์ Darling in the franxx มาแปลครับอยากอ่านมากมีแต่ของญี่ปุ่นที่ผมเจออ่านไม่ออกครับ😭
ใครทราบว่าทำไมยังไม่นำมาแปลสักทีช่วยตอบผมหน่อยนะครับขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 5767909
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ภาษาไทยวิบัติแล้วใช่หรือไม่ งงกับคำว่า "ไม่อั้น" จังเลย
คำว่า "ไม่อั้น" แปลว่าอะไร? มีในพจนานุกรมไทยไหมครับ? OK น่าจะเป็นภาษาต่างด้าวนะ "เน็ตไม่อั้น" = "เน็ตบุฟเฟ่ต์" ? หรือ "ไม่อั้
สมาชิกหมายเลข 8204317
เม้ามอย Fourth Wing นิยายแฟนตาซีโรแมนติก วงเล็บเร่าร้อน
หลังจากที่ได้อ่านเรื่อง Fourth wing วรรณกรรมแปล แนวโรแมนติกแฟนตาซี 18+ ขออนุญาตรีวิวแบบไม่สปอยค่า เราว่ามันมีความแฟนตาซีที่ดุดันมากๆ ทั้งมังกรและเวทมนตร์ เป็นเร
สมาชิกหมายเลข 8804795
สอยถาม นิยาย Sasuke Retsuden นี่ คนแต่ง คืออาจารย์คิชิ หรือปล่าว
สอยถาม นิยาย Sasuke Retsuden นี่ คนแต่ง คืออาจารย์คิชิ หรือปล่าว มันดูหลุดคาแร็คเตอร์ไปมากๆๆ หากเป็น แฟนฟิคแล้วตีพิมพ์ ก้อพอรับได้นะ
สมาชิกหมายเลข 5435995
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
สำนักพิมพ์
นักแปล
นิยายต่างประเทศ
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์