หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Mouth pressed แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
อ่านหนังสืออยู่ดีๆ ไปเจอคำว่า Mouth pressed อยากรู้ว่าแปลว่าอะไรคะ เสิร์ชหาก็ไม่มีเลย
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสัยว่า คำว่า "กล้วย" ในภาษาไทย มีที่มายังไง จากไหนคะ?
สวัสดีค่ะ มันอาจจะแปลกๆไปหน่อยนะคะ แต่คืออยู่ดีดีเราก็เกิดสงสัยขึ้นมา ตามหัวกระทู้เลยค่ะ ว่า คำว่า กล้วย มีที่มาจากไหนยังไง เนื่องจากว่ากล้วยนี่ได้ชื่อว่าเป็นผลไม้ที่ค่อนข้างจะหาได้ทั่วไป และน่าจะอยู
ชื่อนี้ได้ผ่านการพิจารณา
ภาษาไทยวิบัติแล้วใช่หรือไม่ งงกับคำว่า "ไม่อั้น" จังเลย
คำว่า "ไม่อั้น" แปลว่าอะไร? มีในพจนานุกรมไทยไหมครับ? OK น่าจะเป็นภาษาต่างด้าวนะ "เน็ตไม่อั้น" = "เน็ตบุฟเฟ่ต์" ? หรือ "ไม่อั้น" แปลว่า "สูงสุด" ?
สมาชิกหมายเลข 8204317
ขอถามระหว่าง Beyond กับ Above
ขอถามระหว่าง Beyond กับ Above ครับว่ามันแปลต่างกันอย่างไร พอดีไปอ่านนิยายกำลังภายในจีนแล้วมันมีสองคำนี้อยู่ - Beyond Heavens - Above Heavens ลองเสิร์ชหาคำแปลในอากู๋ดูแล้วมันแปลคล้ายกัน เลยอยากถามคนอ
สมาชิกหมายเลข 1322414
ช่วยแชร์ สำนวนฝรั่งที่คล้ายสำนวนไทยของเราหน่อยคับ
เจอสำนวนนึงคล้ายๆสำนวนไทย เลยเอามาแชร์ ไม่แน่ใจว่าเป็นการแปลมาอีกทีหรือป่าว born with a silver spoon in your mouth = คาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด (เกิดมาในครอบครัวที่ร่ำรวย มีอันจะกิน) รบกวนช่วยกันแช
treser[*_-]
Right from the horse's mouth
วันนี้ ขออนุญาตสอนภาษาอังกฤษเล็กน้อย "Right from the horse's mouth" แปลตรงตัว ก็คือ โดยตรงจากปากม้าเลย มาจากเวลาแข่งม้า เราไม่รู้ว่าม้าตัวไหนจะเข้าวิน แต่ม้ามันจะรู้ เพราะฉะนั้น ถ้าออกมาจากป
พ่อน้องนานา
มาแปลประโยคภาษาอังกฤษเหล่านี้ให้หน่อยครับ แปลเองแล้ว งง ๆ
- A suggested daily intake or tolerable upper intake for arginine is lacking. The therapeutic dosage (maximum dose considered to be safe) is 400-6,000 milligrams. - Two grams of L-arginine has been ta
สมาชิกหมายเลข 1441960
รบกวนสอบถามคำแปลของ Sugar Starch, eating experience, mouth feel ค่ะ
แปลตำราเบเกอรี่ค่ะ หาคำไทยที่มันสละสลวยลงไม่ได้เลยค่ะ จะใช้ รสชาติ แทน eating experience ไปเลยได้มั้ยคะ แก้ไขค่ะ รู้สึกจะเรียบเรียงคำถามไม่ถูกต้องนัก eating experience / eating quality สามารถแปลเป็น
ยืมแม่มาเล่น
Petcock มอเตอร์ไซค์คืออะไรคะ
พอดีกำลังแปลงานค่ะ แล้วมีศัพท์คำว่า Petcock ซึ่งเกี่ยวกับเครื่องยนต์มอเตอร์ไซค์ ลองเสิร์ชดูข้อมูลภาษาอังกฤษก็ไม่แน่ใจว่ามันคือวาล์วควบคุมน้ำมันอะไรแบบนี้หรือเปล่า และยังเสิร์ชหาคำเรียกภาษาไทยไม่ได้เลย
chalotty
You would be hard pressed to say no แปลว่าอะไรคะ
รบกวนเพื่อนๆ ค่ะ เราคาใจมาก เราลองหาคำว่า hard pressed แล้วมันแปลว่าประสบความยุ่งยากน่ะค่ะ เราก็ยังงงๆอยู่ดีว่าประโยคนี้แปลว่าอะไรกันแน่
สมาชิกหมายเลข 3169268
ช่วยถอดอักษรจีน คันจิ ฮันจา คำว่า "ปรัชญา" 哲学, 哲學 ให้หน่อยค่ะ อยากทราบว่าคนจีนโบราณมองคำนี้อย่างไร
คำ 哲 (tetsu) เดี๊ยนเปิดหนังสือ แยกได้เป็น โส่ว = มือ จิน = เครื่องมือ โข่ว = ปาก แล้ว radical (แปลว่าอะไรไม่รู้) ของคันจิ คือคำว่า ปาก (mouth) เลยค่ะ แปลรวมกันแล้ว จะแปลว่า การสอนใช้มือใช้เครื่องมื
อวัยวะชิ้นนั้น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Mouth pressed แปลว่าอะไรคะ