หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
วิชาการ
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
หนังสือ
อันสุดท้ายแปรเป็นภาษาไทยให้หน่อยค่ะ
อันแรกเป็นประโยคค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอความเห็นการสอน การเขียนประโยคสัญลักษณ์ของ เด็ก ป.1 ว่าถูกต้องหรือไม่ (เรียนออนไลน์)
ผมเป็นคนหนึ่งที่ต้องคอยดูแลการเรียนออนไลน์ของลูกสาว ในช่วงโควิดระบาดนี้ ซึ่งน้องเรียนระดับชั้น ป.1 ครั้งนี้ผมรู้สึกหงุดหงิด หลังจากส่งการบ้านลูกสาวแล้ว ครูตรวจว่าผิดต้องแก้ไข เพราะไม่ตรงกับที่ครูสอน โ
nitit
ประโยคนี้ แปลว่ายังไงค่ะ?
พอดีมีปัญหากับการแปลประโยคนี้นะคะ กำลังเรียนวิชาการแปลอยู่ เราเลยลองทำแบบฝึกหัดท้ายบทดู ปรากฎว่าไม่เข้าใจว่าประโยคนี้แปลว่าอย่างไร At the far end of the bar, holding his head in his hands, sat Riley,
สมาชิกหมายเลข 3754536
ช่วยแปลภาษาจีนประโยคนี้ให้หน่อยนะค่ะ
陳紹傑 ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1001925
ผมมีประโยคภาษาไทยอยู่ 1 ประโยค ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
"การที่เราได้เป็นผู้นำครอบครัว ผมจะไม่ทำให้ครอบครัวต้องลำบาก" อยากได้เป็นประโยค ภาษาอังกฤษที่สวยงาม ขอบคุณครับ (:
สมาชิกหมายเลข 1270299
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยคะ
เป็นบทความที่มีคำศัพท์ทางการแพทย์ ช่วยหน่อยคะ
สมาชิกหมายเลข 713733
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปล 2 ประโยคนี้หน่อยครับ
สวัสดีครับเพื่อนๆ กรุณาช่วยแปล 2 ประโยคนี้ให้ผมหน่อยครับ อยากได้แบบเป็นทางการ 1.ยินดีที่ได้คุณมาดูแลผมอีกครั้ง 2.จากนี้ต้องขอฝากตัวด้วยครับ
สมาชิกหมายเลข 3542033
เชิญ translator ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ can i gave your favor ?
ตามนั้นค่ะ ขอบคุณค่ะ
Madam toose
ช่วยแปล ประโยค "อนาคตเลือกได้ " เป็นภาษาอังกฤษ เพราะๆสวยๆ หน่อยครับ ขอบคุณครับ
ช่วยแปล ประโยค "อนาคตเลือกได้ " เป็นภาษาอังกฤษ เพราะๆสวยๆ หน่อยครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4040229
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วิชาการ
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
หนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยหน่อยค่ะ
อันสุดท้ายแปรเป็นภาษาไทยให้หน่อยค่ะ
อันแรกเป็นประโยคค่ะ