หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เชอร์ล็อคโฮล์มส์มีสำนวนแปลอื่นนอกจากอาจารย์สายสุวรรณไหม
กระทู้คำถาม
หนังสือ
มีใครติดตามเชอร์ล็อคโฮล์มส์ไหมคะ พอดีเห็นมีหนังสือด้วย อยากทราบว่ามีสำนวนแปลไหนที่อ่านง่ายๆบ้างคะ พอดีอยากลองอ่านที่ไม่ใช่สำนวนแปลของอาจารย์สายสุวรรณค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชวนอ่าน หนังสือ “เมื่อใกล้จะสิ้นแสงตะวัน” หนังสืออนุสรณ์เนื่องในงานพระราชทานเพลิงศพท่านอาจารย์ธานินทร์ กรัยวิเชียร
ชวนอ่าน หนังสือ “เมื่อใกล้จะสิ้นแสงตะวัน” หนังสืออนุสรณ์เนื่องในงานพระราชทานเพลิงศพท่านอาจารย์ธานินทร์ กรัยวิเชียร (พ.ศ. ๒๔๗๐-๒๕๖๘) ณ เมรุหลวงหน้าพลับพลาอิศริยาภรณ์ วัดเทพศิรินทราวาส วันเ
GoldDragon78919
อยากรู้ว่าหนังสือเชอร์ล็อกโฮล์มส์แต่ละboxต่างกันยังไงคะ?
คือเราอยากซื้อมาอ่านและสะสมอยากได้แบบที่เป็นสำนวนโบราณหน่อย (อ.สายสุวรรณ) เลยอยากรู้ว่าใครเป็นผู้แปลแต่ละbox แต่ละสนพ.ต่างกันมั้ยหรือข้างในเหมือนกันหมดเปลี่ยนแค่ปกคะ🙏🏻🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 8121696
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถามอาจารย์ภาควิชาภาษาอังกฤษครับ
my first ever game. ประโยคนี้ ถ้าผมจะเเปล มันจะเป็นแบบนี้ได้ไหมครับ "เกมครั้งแรกของฉัน" "เกมที่ฉันเคยเล่นครั้งแรก" "ครั้งแรกที่ฉันได้เกม" หรือ แปล เป็นสำนวนไทยว่ายังไงค
บอยCOH
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
วิชาการแปล Help!
อาจารย์ให้ประโยคมาคะ "The bulb's gone in the bathroom" จะแปลว่าอะไรได้บ้างค่ะ ส่วนตัวเราเองแปลว่า "หลอดไฟที่อยู่ในห้องน้ำมันแตก" .. ส่วน google translate แปลว่า "หลอดไฟในห้อง
สมาชิกหมายเลข 988244
ช่วยแนะนำนิยายจีนแนว ครึ่งปีศาจซือเถิงหน่อยค่ะ ^_^
มีนิยายจีนแนวนี้แนะนำไหมคะ เราชอบอ่านเรื่องแนวสยองขวัญ พระ-นางไม่งี่เง่า ที่สำคัญสำนวนแปลอ่านง่าย ชวนติดตามค่ะ
Arion
หนังสือนิยาย sherlock holmes ของสำนักไหนดี?
คือเราอยากซื้อนิยายเชอร์ลอคโฮล์มส์ค่ะ เราเคยซื้อที่อ.สายสุวรรณแปลรู้สึกว่าอ่านยากมากๆๆเลย แล้วเราไปเจอหนังสือของแอร์โรว์กับสร้างสรรค์บุ๊คมาค่ะ เลยอยากทราบว่าสำนวนของอันไหนอ่านง่ายหรืออ่านเข้าใจกว่ากัน
สมาชิกหมายเลข 5283944
ตั้งแต่ทนายตั้มและศรีสุวรรณไม่อยู่ ทนายอั๋นก็เล่นใหญ่เลยนะครับเสี่ย ?
ทนายอั๋น ยื่นหนังสือกมธ.กฎหมาย ปมที่ดินเขากระโดง จี้เชิญ‘ศุภชัย’มาแจงตัวต่อตัว ... อ่านข่าวต้นฉบับได้ที่ : https://www.khaosod.co.th/politics/news_9970674?
สมาชิกหมายเลข 8357977
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เชอร์ล็อคโฮล์มส์มีสำนวนแปลอื่นนอกจากอาจารย์สายสุวรรณไหม