หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครทราบภาษาเมี่ยน รบกวนเรียนเชิญค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาถิ่น
ภาษาศาสตร์
พจนานุกรม
สวัสดีค่ะ
อยากทราบความหมายของคำว่า dai peo ค่ะ
เป็นคำแสลงหรือปล่าวคะ หรือเป็นชื่อยาอะไร
รบกวนด้วยค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามคำอ่านชื่อภาษาจีนครับ
จะเขียนเรียงความเรื่องการพ้นพบยา Artemisinin ครับ มีผู้ค้นพบเป็นชาวจีนชื่อ Tu Youyou (屠呦呦) สกัดจากพืช Qinghao (黄花蒿) อยากจะใช้คำอ่านชื่อภาษาจีนให้ถูกต้องหรือใกล้
ปรายภพ
Simon อ่านว่า ไซมอนหรือ ซีมอน และแปลว่าอะไรใครพอทราบบ้างค่ะ
Simon แท้จริงแล้วการออกเสียงอ่านที่ถูกต้องคืออะไร รากศัพท์มาจากไหน แปลว่าอะไร ขอผู้รู้ช่วยหน่อยค่ะ คือค้นหาใน อินเตอร์เน็ตไม่ค้นพบข้อมูลแบบละเอียดเลยนะคะ
usagimoon
Along the line ความหมายคืออะไรค่ะ เป็นสำนวนหรือ?
ตามหัวข้อเลยค่ะ สงสัยว่าใช้ในสถานการณ์อะไร ยังไง ขอบคุณค่ะ ขอถามผู้รู้หน่อย
สมาชิกหมายเลข 2540310
ความหมายของ Dangus
Dangus เป็น แสลงมั๊ยคะ แล้วหมายความว่าอย่างไรคะ หาในเน็ตแล้วไม่รู้เรื่องเลยค่ะ 😂
สมาชิกหมายเลข 4245831
ขอความช่วยเหลือค่ะ Alexander Von Maillot เขียนเป็นคำอ่านภาษาฝรั่งเศสอะไรคะ
เราไม่เเน่ใจค่ะ ว่า Alexander Von Maillot คำอ่านภาษาฝรั่งเศสอ่านว่าอะไรคะ ปล เป็นชื่อคนค่ะ เราไม่อยากอ่านผิด ขอความช่วยเหลือพี่ๆใน pantip ด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2656856
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
หน้าโป๊ เป็นอวัจนภาษาที่มีลักษณะอย่างไร
หน้าโป๊ เป็นอวัจนภาษาที่มีลักษณะอย่างไร ก. หน้าที่แสดงความรู้สึกทุกอย่างออกมาชัดเจน ไม่ปิดบังความรู้สึกใดๆ ข. หน้าไม่อาย ค. หน้าที่ไม่แต่งหน้าทำให้หน้าตาไม่สดใส
น้องสวย
“ปลาทูซาเตี๊ยะ” สำรับต้นตำรับแห่งแม่กลอง เหตุใดจึงเรียกว่าซาเตี๊ยะ
ผมในที่นี้ หมายถึงผู้เขียนคุณกฤช เหลือลมัย เดี๋ยวนี้ ถ้าเปิดหม้อร้านที่ขายปลาทูซาเตี๊ยะในสมุทรสงคราม ก็จะพบปลาทูที่ต้มในซีอิ๊ว น้ำมะขามเปียก น้ำตาลมะพร้าวเคี่ยว
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ชื่อที่ลงท้ายด้วยคำว่า รัตน์ หรือ รัฐ ภาษาอังกฤษ ควรหรือ นิยม สะกดอย่างไร
เช่น สหรัถ อมรรัตน์ วิภารัฐ พวกที่ สะกดแล้วออกเสียง รัด รัท รัตน์ นี่ ควรจะใช้สะกด แบบไหน RAT หรือ RUT เข้าใจว่า ถ้าคนเรียนเมืองนอกจะไป Ratana ไปเลยก็มี อันนี้
สมาชิกหมายเลข 7381862
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาถิ่น
ภาษาศาสตร์
พจนานุกรม
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครทราบภาษาเมี่ยน รบกวนเรียนเชิญค่ะ
อยากทราบความหมายของคำว่า dai peo ค่ะ
เป็นคำแสลงหรือปล่าวคะ หรือเป็นชื่อยาอะไร
รบกวนด้วยค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ