หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เดี๋ยวนี้เค้าไม่ใช้คำว่า เส้นทาง แล้วเหรอ เห็นไปใช้คำว่า สายทาง แทน
กระทู้สนทนา
ภาษาศาสตร์
พจนานุกรม
แผนที่เดินทาง
คำว่าสายทางนี่ถูกคิดขึ้นมาใหม่ หรือว่ามันมีมานานแล้วนะ
ลองไปค้นหาจากพจนานุกรม ก็ไม่พบคำนี้
https://dictionary.orst.go.th/
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากรู้ว่าการตั้งชื่อ เดี๋ยวนี้ใครคิดคำขึ้นมา และความหมายเอามาจากไหน
รบกวนสอบถามครับ จริงๆก็หาชื่อให้ลูกอยู่ แต่เกิดข้อสงสัยครับ ชื่อในเว็บไซต์ต่างๆ ก็มีเก๋ๆเยอะเลย แต่สงสัยว่าคำเหล่านั้น เอามาจากไหน มีหลักการอย่างไรในการผสมคำ แล
สมาชิกหมายเลข 1325179
คำว่า Use และ Usage
นึกสงสัยมาพักนึงแล้วว่า เดี๋ยวนี้คำว่า Usage ยังมีที่ใช้อยู่หรือเปล่า เพราะเห็นใช้ Use หมดแล้วไม่ว่าจะใช้เป็นคำกริยาหรือคำนาม เอกสารทางการ terms of use หรือฉลาก
Botania
Liverpool don't half look a yard slow.
อ่านเจอประโยคนี้ ไม่แน่ใจว่าใช้กันเฉพาะใน British English รึเปล่า แต่พอพยายามแปล word by word แล้วความหมายมันแปลก ๆ เลยลอง GG หาดู not half แปลว่า not 50%, but
สมาชิกหมายเลข 3517208
ทุกวันนี้ ไม่น่าเชื่อยังมีคนบางคน+ผู้ประกาศข่าวบางคน ใช้คำราชาศัพท์ใน 2 ประเด็นนี้ ผิดอยู่เลย
เอาคำที่เจอบ่อยที่สุดนะ และไม่น่าจะผิดเลยคำนี้ 1. สวรรคต อ่านว่า สะ-หวัน-คด ไม่ใช่ สะ-หวัน-นะ-คด (ผิดเยอะมากทั้งคนทั่ว ๆ ไป ผู้ประกาศบางคน) 2 ต่อมาการใช้วลี ส่ง
ผีฝากถุงข้าวสาร
เอารถรางกลับมาใช้ในกรุงเทพฯได้จริงๆเหรอ
สมัยก่อนเคยมีเเต่เลิกไปนี่นา ไปดูเว็บ สมาคมผังเมืองเห็นว่าจะเอามาใช้ย่านธุรกิจ https://tatp.or.th/bkk-tram-connect-5node-economic/ จำได้ว่าเคยถกในพันทิป รถรางไม
Ter @ AFC
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
ผมรู้สึกว่าการแก้ปัญหาคนเข้าช่อง easy pass ผิด ของการทางฯ มันไม่แฟร์กับคนอื่นเลย
ตอนนี้คือถ้ามีรถเงินสดวิ่งเข้าช่อง easy pass เจ้าหน้าที่จะตัดรถที่เค้าต่อคิวช่องเงินสดกันยาวๆ ให้ เพื่อให้รถที่เข้าช่องผิดแทรกเข้าได้เลย ผมรู้สึกว่าแบบนี้มันไม่
Sidewinder
รู้จัก 4 เส้นทางขนน้ำมันดิบของไทย และสรุป 5 แผนสำรองรับมือวิกฤตพลังงาน
เครดิตภาพ THE STANDARD WEALTH กว่าคนไทยจะได้ใช้น้ำมันเชื้อเพลิง แต่ละเส้นทางช่างอ้อมโลกนัก มาไกลเหลือเกิน
บทเพลงกลางเมฆา
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาศาสตร์
พจนานุกรม
แผนที่เดินทาง
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เดี๋ยวนี้เค้าไม่ใช้คำว่า เส้นทาง แล้วเหรอ เห็นไปใช้คำว่า สายทาง แทน
ลองไปค้นหาจากพจนานุกรม ก็ไม่พบคำนี้
https://dictionary.orst.go.th/