หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "แมนชั่น" จากที่ปกติแปลว่า คฤหาสถ์ กลายมาเป็นแปลว่าห้องเช่าได้ยังไง
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
อพาร์ตเมนต์
อสังหาริมทรัพย์
วัฒนธรรมต่างชาติ
อย่างเวลาพูดถึง Mansion ในสังคมพวกฝรั่งอังกฤษ ก็จะเป็นพวก คฤหาสถ๋ ใหญ่ๆ แต่พอมาใน context แบบในไทย (อาจจะในญี่ปุ่นด้วย เห็นมีอยู่ในการ์ตูนบางเรื่อง) มันได้กลายมาหมายถึงห้องเช่าแนวๆพวก tier ล่างอย่างพวก flat กับ apartment ได้ยังไง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสัยมานานแล้วครับ คอนโด อพาร์ทเมนต์ แมนชั่น แฟลต นี่มันแตกต่างกันยังไงครับ
ตามความเข้าใจเรื่องคอนโด คือตึกที่มีรูปร่างทรงสูง เป็นแท่งๆขึ้นไป 20-40 ชั้น แต่เดียวนี้ เห็นว่ามีการก่อสร้างโครงการอะไรใหม่ๆขึ้นมาก็จะเรียกว่าคอนโดทั้งนั้นเลยทั้งๆที่มีความสูงไม่กี่ชั้นเอง ก็เลยสงสัย
สมาชิกหมายเลข 943382
พูดไทยคำอังกฤษคำมันแปลกหรอคะ?
ตามหัวเรื่องนั้นแหละค่ะ คือเราเป็นคนที่ติดพูดไทยคำอังกฤษคำมาก คือไม่ใช่ไรนะคะบางทีเราคิดคำที่มันเป็นภาษาไทยไม่ออกจริงๆแต่เรารู้คำๆนั้นเป็นภาษาอังกฤษ เราเลยพูดออกมาเลย (ถ้าไม่ได้สนิทมาก) แต่ว่าถ้าอยู่ก
สมาชิกหมายเลข 6914906
คำแปล What a shame จาก untamed ใน Netflix
ดูซีรีย์ untamed เปิดเสียงพากย์ไทย แล้วพบฉากนึงที่ตัวละครพูดว่า "เสียแรงเปล่า" แต่คำบรรยายไทยขึ้นว่า" เสียดายจริงๆ" ก็เลยเกิดความสงสัย เปิด sub อังกฤษ ใช้คำว่า "What a shame&
FBI Sniper
หลักฐานที่บ่งบอกว่า คนอยุทธยาก่อนรวมสุโขมัยคือกลุ่มคนเขมรมอญเดิม(แต่หนักยีนแบบมอญพะโค)
ถ้าในเอกสารจากนักประวัตศาสตร์สยามต้นรัตนโกสินทร์ อยุธยาไม่ได้รวมสุโขทัยอย่างสิ้นเชิง แต่มีการแทรกแซงอำนาจและลดทอนฐานะของสุโขทัยลงจนกลายเป็นรัฐบริวารในที่สุด โดยเหตุการณ์สำคัญเกิดขึ้นในปี&nbs
สมาชิกหมายเลข 8987774
📌 [ “สีโอลด์โรส” ไม่ใช่ “สีโอรส” ] โอลด์โรส = สีชมพูอมส้ม, โอรส = ลูกชายกษัตริย์
📌 เวลาเราได้ยินคนพูดถึง “สีโอรส” หลายคนคงนึกถึงสีชมพูอมส้ม แต่จริง ๆ แล้วคำนี้ มาจากการทับศัพท์ภาษาอังกฤษว่า old rose (โอลด์โรส) ต่างหาก ✨ 🌹 ความเป็นมาของคำว่า old rose - ในภาษาอังกฤษ
สมาชิกหมายเลข 8912721
มีเพศสัมพันธ์กับชาวต่างชาติ แล้วเขาอุทานคำว่า f*** (ฟัค) แปลว่าเขากำลังด่าเราอยู่ใช่ไหมคะ
เราไม่แน่ใจกับคำอุทานหรือทำด่าของชาวต่างชาติกับคำว่า ฟัค หรือ ฟัคยู คำพวกนี้มันต้องใช้กับสถานการณ์ไหนคะ งง 😅
สมาชิกหมายเลข 8958966
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทำไมเลข 11 กับ 12 ในภาษาอังกฤษ ไม่อ่านว่า "วันทีน" กับ "ทูทีน"?
ทำไมเลข 11 กับ 12 ในภาษาอังกฤษ ไม่อ่านว่า "วันทีน" กับ "ทูทีน"? เคยสงสัยไหมว่า ทำไมตัวเลขตั้งแต่ 13 ถึง 19 ในภาษ
Dear Nostalgia
สงสัยเรื่องสำเนียง British
ทำไมฝรั่งบางคนที่พูดภาษาอังกฤษสำเนียงบริติชออกเสียงตัว R แบบกระดกลิ้นชัดเจนเหมือน ร เรือ เลยครับ เช่น คำว่า Area = แอเ รี ย หรือ interior = อินทีเ รี ย ฟังดูคล้ายๆ ภาษาอิตาลีเลย มันมีความเกี่ยวโยงกั
สมาชิกหมายเลข 8923397
สอบถามคำที่หายไปครับ
Ben is also brave and smart. Even when f........... strong enemies, he never give up. ในชีทที่โรงเรียนปริ้นให้มามันหายไปหนึ่งคำ ควรเป็นคำว่าอะไรครับ ส่วนตัวผมคิดว่าเป็น face ที่แปลว่าเผชิญหน้า แต่ผมอ
สมาชิกหมายเลข 6643183
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
อพาร์ตเมนต์
อสังหาริมทรัพย์
วัฒนธรรมต่างชาติ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "แมนชั่น" จากที่ปกติแปลว่า คฤหาสถ์ กลายมาเป็นแปลว่าห้องเช่าได้ยังไง