หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำแปล What a shame จาก untamed ใน Netflix
กระทู้คำถาม
Netflix
นักแปล
ซีรีส์ฝรั่ง
ดูซีรีย์ untamed เปิดเสียงพากย์ไทย
แล้วพบฉากนึงที่ตัวละครพูดว่า
"เสียแรงเปล่า"
แต่คำบรรยายไทยขึ้นว่า" เสียดายจริงๆ" ก็เลยเกิดความสงสัย เปิด sub อังกฤษ ใช้คำว่า "What a shame" เลยสงสัยมาถามผู้รู้หน่อยว่ามันควรจะเป็นคำไหนกันแน่
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสัยเรื่องคำพากย์ใน Netflix ทำไมต้องใช้คำหยาบคายเกินจำเป็น?
สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาวพันทิป ช่วงหลังมานี้ผมสังเกตเห็นว่า หนังหรือซีรีส์หลายเรื่องใน Netflix โดยเฉพาะฉบับพากย์ไทย มีการใช้คำหยาบคายค่อนข้างบ่อยและรุนแรงขึ้นมาก บางครั้งดูเหมือนเป็นการพยายามยัดเยียดค
สมาชิกหมายเลข 9243530
ทำไมโลกภายนอก ของ ลิขิตรัก The Crown Princess มันแตกต่างจากใน pantip
ใน pantip ลิขิตรัก The Crown Princess ฉากหวานพระนางถูกหาว่าเป็นละครคู่จิ้น แต่ใน twitter คู่นี้ก้าวข้ามคำว่าคู่จิ้น มาเป็นนักแสดงมืออาชีพ ใน pantip ลิขิตรัก The Crown Princess ไม่สนุก พล็อตไม่สมเหตุ
piknik700
Netflix ปล่อยตัวอย่าง เลือดรัก นักฆ่า ภาพยนตร์แอ็คชั่น-โรแมนติกรสชาติใหม่ ถ่ายทอดโดย ‘ใบเฟิร์น-ต่อ-ปอร์เช่’
Netflix ปล่อยตัวอย่าง เลือดรัก นักฆ่า ภาพยนตร์แอ็คชั่น-โรแมนติกรสชาติใหม่ ถ่ายทอดโดย ‘ใบเฟิร์น-ต่อ-ปอร์เช่’ รับชมพร้อมกัน 7 พฤษภาคมนี้ Netflix ปล่อยตัวอย่างอย่างเป็นทางการของ เลือดรัก นัก
PIEN PRESS
ดูเหอะ! Food Wars!: Shokugeki no Soma แต่อย่าดูตอนดึกเด็ดขาด [ไม่มีสปอยล์]
เคยเป็นกันไหมครับ? แค่เห็นอาหารในการ์ตูนก็หิวขึ้นมาทันที ทั้งที่เมื่อกี้เพิ่งกินข้าวไปแท้ๆ ถ้าคุณเป็นสายกิน หรือหลงใหลในการทำอาหาร อนิเมะนี้คือเรื่องที่คุณไม่ควรพลาด Food Wars!: Shokugeki no Soma หรือ
Exceed Topics
รีวิว 'Humint' (2026): รยูซึงวาน จัดความเดือดระดับ Max! สายลับซัดกันยับกลางรัสเซีย บน Netflix
ถ้าพูดถึงชื่อผู้กำกับ รยูซึงวาน คอหนังแอ็คชันเกาหลีคงรู้กันดีว่า "ไว้ใจได้" ตั้งแต่ยุคบุกเบิกอย่าง Die Bad (2000) มาจนถึงงานสเกลยักษ์อย่าง The Berlin File (2013) หรือ Escape from Mogadishu
สมาชิกหมายเลข 7925615
ดูเหอะ! Kuroko no Basket แล้วคุณจะหยุดดูไม่ได้ [ไม่มีสปอยล์]
ตอนแรกผมก็ไม่คิดจะดูอนิเมะเกี่ยวกับบาสหรอก เพราะส่วนตอบชอบฟุตบอลมากกว่า แต่บังเอิญได้มานั่งดูคุโรโกะตอนที่ 1 ไป หลังจากนั้นผมก็ดูยาวจนแทบจะไม่ได้นอนเลย มันแปลกใหม่มากสำหรับผม มีความสมจริงสลับกับความสา
Exceed Topics
ตามหาหนังสือเล่มหนึ่งครับ
คือมันเป็นสมุด pocket book ครับ แบบในรูปที่สเก็ตไว้ กว้างประมาณใกล้เคียงกับฝ่ามือ ไม่ได้เป็นหนังสือการ์ตูนนะครับ เนื้อหาจะบรรยายถึงเรื่องลึกลับต่างๆมากมาย ส่วนเนื้อเรื่องผมจำไม่ค่อยได้เท่าไหร่เพราะม
สมาชิกหมายเลข 9299399
การเเสดงของ "มิว นิษฐา" ใน เส้นตายสายลวง โคตรทรงพลัง ดูเเล้วขนลุกทุกฉาก ✨
พึ่งดูจบหมาดๆ เลย ขอไม่รีวิวเนื้อเรื่องอะไรมากมาย อยากให้ไปตามดูกันเอง เเต่ใครที่ดูจบเเล้วอยากรู้ว่ามีใครอึ้งกับการเเสดงของ มิว นิษฐา มั้ย กระทู้นี้ขออวยเต็มๆ คือเเบบโอโห สุดยอด เเววตาเวลาบทเหยื่อก็น่
หนูเกรซซี่ควีนย่านอโศก
Bloodhounds 2 (2026) มาแล้วแม่! หมาล่าเนื้อคัมแบ็ก รอบนี้ซัดกันนัวในลีกมวยเถื่อนระดับโลก!
ใครที่เคยโดนตกจากซีซันแรก บอกเลยว่าเตรียมยาดมไว้เลย เพราะความเดือด ความระห่ำ และมิตรภาพทำถึงของสองหนุ่ม กอนอู - อูจิน กำลังจะกลับมาขยี้หัวใจชาว Netflix อีกรอบแล้วจ้า! 📅 กาปฏิทินรอเลย: 3 เมษายน 2026
สมาชิกหมายเลข 7925615
ตามหาซีรี่จีนเรื่องนึง ที่ตอนแรกนางเอกไม่ชอบพระเอก
ยากหน่อยนะ .... ใครรู้ช่วยตอบ นางเอกหน้าหมวยๆ ไว้ผมหน้าม้า พระเอกหล่อๆเลย แนวที่ว่า นางเอกไม่ชอบพระเอกในตอนแรก ปิดกั้นเรื่องความรัก มีฉากนึงที่ นางเอกอยู่หอพักกับน้องสาว แล้วพระเอกเดินมาให้อาหารแมว ห
สมาชิกหมายเลข 9272413
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
Netflix
นักแปล
ซีรีส์ฝรั่ง
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำแปล What a shame จาก untamed ใน Netflix
แล้วพบฉากนึงที่ตัวละครพูดว่า
"เสียแรงเปล่า"
แต่คำบรรยายไทยขึ้นว่า" เสียดายจริงๆ" ก็เลยเกิดความสงสัย เปิด sub อังกฤษ ใช้คำว่า "What a shame" เลยสงสัยมาถามผู้รู้หน่อยว่ามันควรจะเป็นคำไหนกันแน่