หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามคำที่หายไปครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
Ben is also brave and smart. Even when f........... strong enemies, he never give up.
ในชีทที่โรงเรียนปริ้นให้มามันหายไปหนึ่งคำ ควรเป็นคำว่าอะไรครับ ส่วนตัวผมคิดว่าเป็น face ที่แปลว่าเผชิญหน้า แต่ผมอยากลองสอบถามความคิดเห็นของทุกคนด้วยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
จาก Facebook ของ Meadow Walker ลูกสาวของ Paul Walker
When I was little he taught me to walk, taught me to smile, and taught me to never give up. I loved him even before I knew what love was. He was my hero. The REAL life hero! He will always be in my he
wahn_neung
เปิดฟังเพลงนี้ แล้วก็คิดถึงพอล วอล์กเกอร์ จึงลงมือทำให้ เพื่อไว้อาลัยแด่พระเอกผู้ล่วงลับ Will you wait for me, Kavana
https://www.youtube.com/watch?v=T96r-XB9pMc "If one day the speed kills me Do not cry because I was smiling" Paul Walker..... "When I was little he taught me to walk, taught me to s
สมาชิกหมายเลข 796356
ไม่เข้าใจความหมายสุภาษิตจีนนี้ มันหมายความว่าอะไรหรอคะ
The one legged never stumble. คนขาเดียวไม่มีวันเดินสะดุด He who cannot agree with his enemies is controlled by them. ผู้ที่ไม่เห็นด้วยกับศัตรูของเขา มักเป็นผู้ที่ถูกศัตรูของเขาควบคุม It is not nec
สมาชิกหมายเลข 2944034
The Way It Is - Bruce Hornsby ... ความหมาย
...เป็นเพลงของ Bruce Hornsby และวง The Rangeบันทึกในอัลบัมเปิดตัว The Way It Is พ.ศ. 2529 Civil Rights Act ในปี 2507 เป็นกฎหมายสิทธิมนุษยชน ที่ชนอเมริกันทุกเชื้อชาติทุกผิวพรรณต้องได้รับการปฏิบัติที่เท
tuk-tuk@korat
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"Forgive your enemies, but never forget their names." - J.F.Kennedy แปลเป็นสำนวนไทยอย่างไหนดี?
"Forgive your enemies, but never forget their names." - - J.F.Kennedy - - "จงยกโทษให้แก่ศัตรูของคุณ แต่อย่าลืมชื่อของพวกเขาเป็นอันขาด" ไปเจอคำคมนี้มาจากเว็บ dek-d.com อยากลองหั
สมาชิกหมายเลข 1585120
งงไว้ยากรณ์อังกฤษ ทำไม neverขึ้นปย. ต้องเป็น v.inf. คะ? (รบกวนช่วยตอบหน่อยค่ะ ไม่กี่วันจะสอบแล้ว)
เช่นคำว่า Never let go of your dream. กับ Never give up. Never ขึ้นต้นปย. v.แท้จะไม่ผัน ทำไมมันไม่ผันรูปคะ งงมากค่ะ พอเป็นคำว่า She Never Goes Out of Style. << กลายเป็น present simple tense เฉ
เชิญรับยาที่ช่องสาม
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามคำที่หายไปครับ
ในชีทที่โรงเรียนปริ้นให้มามันหายไปหนึ่งคำ ควรเป็นคำว่าอะไรครับ ส่วนตัวผมคิดว่าเป็น face ที่แปลว่าเผชิญหน้า แต่ผมอยากลองสอบถามความคิดเห็นของทุกคนด้วยครับ