หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
การเรียน
ภาษาต่างประเทศ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
กรณีการถ่ายทอด เขาพระวิหาร กับการแปลสดๆ
อยากทราบว่าแปลได้อย่างไร เพราะผู้แปลต้องฟังประโยคที่พูดไปแล้ว จึงแปลเป็นภาษาไทย ในขณะที่กำลังแปล ผู้พูดก็พูดประโยคใหม่ ผู้แปลจะฟังได้อย่างไร เพราะกำลังแปลอยู่
มายากล
คนที่แปลภาษาอังกฤษได้ทันทีที่เห็น แถมแปลเป็นประโยคได้ด้วย แปลเร็วเหมือนอ่านภาษาไทยเลย ต้องทำอย่างไรครับ
เวลาผมแปลช้ามาก และต้องแปลทีละคำ และ ค่อยเอาแต่ละคำในประโยค มาเรียบเรียงเป็นคำประโยคอีกที มันเลยช้า แต่เห็นคนแปลที่ผมรู้จักนี่ ประโยคขึ้นจอปุ๊บปั๊บ ไม่เกิน 2
สมาชิกหมายเลข 6833905
ทำไม Google Translate ไม่แปลให้มันดี ๆ กว่านี้คะ
เห็นหลายประโยคแล้วเวลาแปลมันกลับแปลมั่วๆ แปลตรงๆ อย่างพวกสำนวนของอังกฤษมันก็ไม่แปลให้ ประโยคบางประโยคมันก็แปลแปลก ๆ ทำไมเขาถึงไม่พัฒนาให้มันแปลดีกว่านี้คะ
สมาชิกหมายเลข 1960776
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยค่ะ
In turn, companies that decide to offshore production often have little choice but to outsource as well. คืออยากรู้ว่าประโยคนี้มีวิธีการแปลประโยคยังไงแล้วก็ทั้งประโยคมีความหมายว่าอย่างไรอ่ะค่ะ รบกวนผ
Pinkmoose
สอบถามแปลภาษาครับ
คือผมไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษอะไร เลยสงสัยว่า ประโยค The city wasn’t affected ประโยคนี้แปลเป็นภาษาไทยยังไงดีครับ แปลว่า "ตอนนั้น เมืองไม่ได้รับผลกระทบ"ได้ไหมครับ แล้วนอกเหนื
สมาชิกหมายเลข 8275761
ประโยค ลมบ่จอย อารมณ์บ่จอย ที่แปลว่าอารมณ์ไม่ดีในภาษาเหนือ คำว่า "จอย" ภาษาเหนือในประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
ประโยค ลมบ่จอย อารมณ์บ่จอย ที่แปลว่าอารมณ์ไม่ดีในภาษาเหนือ คำว่า "จอย" ภาษาเหนือในประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
พัดนางชี
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลประโยคจีนประโยคนี้หน่อยครับ
第一用笔,第二识势,第三裹束;三者兼备,然后为书。 ประโยคนี้ครับ
สมาชิกหมายเลข 5619668
คิดว่าอนาคต สงครามจะน้อยลงไปไหมครับ เพราะเด็กยุคใหม่ GenZ ขึ้นไป ไม่ชอบสงคราม ?
สงครามที่ผ่านมา ตังแต่อดีต จนมาถึงปัจจุบันนี้เริ่มจากผู้ใหญ่ ผู้นำประเทศ เป็นคนก่อทั้งนั้น แบบประโยคที่ว่า สงครามเป็นเรื่องของความขัดแย้ง ของผู้ใหญ่ แต่ให้ชายหนุ่ม ที่ไม่รู้จักกัน ไม่ได้ได้เกลียดกัน
สมาชิกหมายเลข 8118445
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
การเรียน
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้หน่อยค่ะ