หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามแปลภาษาครับ
กระทู้คำถาม
เรียนภาษาที่ต่างประเทศ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
นักแปล
คือผมไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษอะไร
เลยสงสัยว่า ประโยค The city wasn’t affected
ประโยคนี้แปลเป็นภาษาไทยยังไงดีครับ
แปลว่า "ตอนนั้น เมืองไม่ได้รับผลกระทบ"ได้ไหมครับ
แล้วนอกเหนือจากเพิ่มคำแสดงระบุเวลา สามารถแปลให้เป็นประโยคอดีตแบบอื่นได้บ้างไหมครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
'สุกี้ตี๋น้อย' แจงชัด 'ไทยช่วยไทยพลัส' ทำยอดขายเฉลี่ยตกลง 10%
หลังจากที่เพจ "สุกี้ตี๋น้อย" ออกมาโพสต์ผ่านเพจเฟซบุ๊กถึงผลกระทบจากโครงการกระตุ้นเศรษฐกิจ "ไทยช่วยไทยพลัส" ระบุว่า หลังจากมาตรการดังกล่าวเริ่มจุดพลุตั้งแต่วันที่ 1 มิถุนายน 2569 เป็
as12df
สงครามตะวันออกกลางอาจอยู่ไกล แต่กำลังกระทบกำไรบริษัทไทย
Krungthai COMPASS พบว่า บริษัทจดทะเบียนถึง 335 บริษัท หรือเกือบ 40% ของบริษัทที่ส่งงบไตรมาส 1/2569 ระบุว่าได้รับผลกระทบจากความขัดแย้งในตะวันออกกลาง 🔍 ผลกระทบสามารถแบ่งออกเป็น 3 ประเภท 📌 ช่องทางกระทบห
karakob
รบกวนตรวจสอบ แก้ไข ประโยคภาษาอังกฤษนี้หน่อยได้มั้ยคะ
In the Payment and eCoE information form, I'd like to ask about the Australian Diplomatic Post where I filled in Thailand and Bangkok, what if I'd like to apply for a student visa online, will it be a
LazygaL
จริงไหมครับถ้าไทยดึง "เศรษฐกิจนอกระบบ" (Shadow Economy) เข้ามาในระบบได้ทั้งหมด GDP จะโตขึ้นถึง 50%!
สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาวพันทิป พอดีผมมีโอกาสได้ไปอ่านบทความและฟังบทวิเคราะห์เกี่ยวกับเศรษฐกิจไทย แล้วเจอประเด็นนึงที่น่าสนใจมากๆ คือเรื่องของ "เศรษฐกิจนอกระบบ" (Shadow Economy) ครับ หลายคนน่าจะ
apotheker
เตือนภัยซูเปอร์เอลนีโญ! กทม. เสี่ยงร้อนแตะ 54 องศาฯ วิกฤตใหญ่กำลังมา
รศ.ดร.เสรี ศุภราทิตย์ ผู้อำนวยการศูนย์การเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศและภัยพิบัติ มหาวิทยาลัยรังสิต โพสต์ผ่านเฟสบุ๊คส่วนตัว เกี่ยวกับ “ซูเปอร์เอลนีโญ” เสี่ยงดันอุณหภูมิไทยพุ่ง กระทบทั้งน้ำท่วม ภัย
สมาชิกหมายเลข 2933266
FIFA World Cup 2026: รัฐบาลสหรัฐฯ กำลังเผชิญเสียงวิพากษ์วิจารณ์อย่างหนักจากปัญหาวีซ่าและการปฏิเสธการเข้าประเทศของนักกีฬา
FIFA World Cup 2026: รัฐบาลสหรัฐฯ กำลังเผชิญเสียงวิพากษ์วิจารณ์อย่างหนักจากปัญหาวีซ่าและการปฏิเสธการเข้าประเทศของนักกีฬาและเจ้าหน้าที่ที่เข้าร่วมการแข่งขันฟุตบอลโลก 2026 https://www.facebook.com/sha
สมาชิกหมายเลข 2933266
เจอตัวแล้ว! กระบะต้นเหตุทำน็อตร่วงบน มอเตอร์เวย์ M7 รถเสียหายกว่า 40 คัน
ตามที่ กรมทางหลวง (ทล.) ได้รายงานกรณีพบวัสดุประเภท 'น็อต' และ 'สกรู' ตกหล่นบนผิวจราจรทางหลวงพิเศษหมายเลข 7 (M7) ขาออก บริเวณกิโลเมตรที่ 39+600 เมื่อวันที่ 12 มิถุนายน 256
BallballtheBoy01
จับตัวได้แล้ว! คนขับรถกระบะทำน็อตสกรูร่วงเกลื่อนมอเตอร์เวย์ M7 รถยางแตกกว่า 40 คัน
วันที่ 13 มิ.ย. 69 เฟซบุ๊กเพจ “JS100 Radio” โพสต์ข้อความระบุว่า กรมทางหลวงร่วมกับตำรวจทางหลวงและตำรวจนครบาล ติดตามผู้ก่อเหตุวัสดุตกหล่นบน M7เข้าพบตำรวจแล้ว พร้อมยอมรับผิดชอบความเสียหาย&nbs
ฮาลั่น
ข่าวด่วน! อิหร่านได้ยิงขีปนาวุธโจมตีฐานทัพอากาศอัล-ฮารีร์ ของสหรัฐฯ ในเมืองเออร์บิล
อิหร่านได้ยิงขีปนาวุธโจมตีฐานทัพอากาศอัล-ฮารีร์ (al-Harir Air Base) ของสหรัฐฯ ในเมืองเออร์บิล (Erbil) ภูมิภาคเคอร์ดิสถานของอิรัก สำนักข่าวในอิรัก รายงานตรงกันว่าขีปนาวุธของอิหร่านพุ่งเป้าไปที่ฐานทั
สมาชิกหมายเลข 9321574
OECD เตือนภาวะถดถอย โลกขึ้นกับสงคราม
รายงานแนวโน้มเศรษฐกิจโลกฉบับล่าสุดที่จัดทำโดยองค์การเพื่อความร่วมมือทางเศรษฐกิจและการพัฒนา (OECD) ระบุว่า สงครามในตะวันออกกลางกลายเป็นปัจจัยหลักที่ชี้ชะตาแนวโน้มเศรษฐกิจโลก เนื่องจากส่งผลให้เกิดวิกฤต
BallballtheBoy01
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เรียนภาษาที่ต่างประเทศ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามแปลภาษาครับ
เลยสงสัยว่า ประโยค The city wasn’t affected
ประโยคนี้แปลเป็นภาษาไทยยังไงดีครับ
แปลว่า "ตอนนั้น เมืองไม่ได้รับผลกระทบ"ได้ไหมครับ
แล้วนอกเหนือจากเพิ่มคำแสดงระบุเวลา สามารถแปลให้เป็นประโยคอดีตแบบอื่นได้บ้างไหมครับ