หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามประโยคไทยแปลจีน
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
จะสอบถามนายคนจีนว่า คุณได้มีการสั่งซื้อเครื่องกรองน้ำไปหรือยัง ? ภาษาจีนพูดว่าอย่างไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากให้แปลภาษาจีนหน่อยคับ
อยากได้คนที่แปลภาษาจีนในเพลงให้หน่อยคับ แปลไม่กี่ประโยค แต่มีเสียงรบกวนในเพลงด้วย
สมาชิกหมายเลข 5636571
ขอคำแปล ประโยค "ให้ถือว่าเป็นการชำระหนี้โดยสมบูรณ์"
รบกวนขอคำแปลภาษาอังกฤษประโยคที่ว่า "การชำระหนี้ของนาย A แทนนาย B ให้ถือว่าเป็นการชำระหนี้โดยสมบูรณ์" หน่อยค่ะ
KairoDream
ช่วยแปลประโยคจีนประโยคนี้หน่อยครับ
第一用笔,第二识势,第三裹束;三者兼备,然后为书。 ประโยคนี้ครับ
สมาชิกหมายเลข 5619668
ตามหานิยายแปลจีน นายเอกชื่อ กู้จาน
เราอ่านในรีดอะไรด์เป็นนิยายแปลจีนไม่ถูกลิขสิทธ์เนื้อเรื่องเกี่ยวกับโลกสยองขวัญ นายเอกชื่อกู้จาน เข้าไปในโลกสยองขวัญซึ่งโลกแรกคือ โรงพยาบาลจิตเวชฉางเหอ โลก 2 คือหมู่บ้านจูไห่ เราเพิ่งอ่านถึงโลก 2 พอมาอ
สมาชิกหมายเลข 7148662
ทำไมหลักสูตรภาษาอังกฤษถึงยังสอน Grammar terms อยู่ครับ
ผมอยากรูัว่าจุดประสงค์ของหลักสูตรภาษาอังกฤษคืออะไร ถ้าจุดประสงค์มันคือการสื่อสารกับต่างชาติได้ พวกไวยากรณ์มันต้องจริงจังขนาดนั้นเลยหรอ มันก็มีไวยากรณ์ที่ต้องเรียนจริงๆนั้นแหละ เช่น กาลเวลา โครงสร้างป
สมาชิกหมายเลข 7468187
ช่วยด้วยยย ฉันให้มีดเขา
ในประโยค “ฉันให้มีดเขา” กรรมในประโยคคือมีดหรือเขาหรอครับ ช่วยผมหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 8924676
ภาษาจีนประโยคนี้แปลว่าอะไร?
ครูให้พินอินประโยคนี้มาให้แปลเป็นไทย "wô yôudiân er hòuhuî" คำว่า "hòuhuî" แปลว่าอะไรด้วย ปล.ขอโทษด้วยที่พิมพ์เสียง 3 กลับหัวเพราะในมือถ
สมาชิกหมายเลข 5350225
DEAD ในกรณีนี้หมายความว่าอะไรครับ
น่าจะแปลว่า Complete ใช่มั้ย ปล.คนในภาพยังไม่ตาย เธอทำ Social Media เกี่ยวกับการทำอาหาร
สมาชิกหมายเลข 3517208
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การใช้คำ "สัญชาติ" ในประโยคต่อไปนี้ถูกต้องหรือไม่ ?
สวัสดีค่ะ ข้าพเจ้าสงสัยว่าการแต่งประโยคต่อไปนี้ได้ใจความ และถูกต้องไหมคะ หรือว่ารุ่มร่ามเกินไป? "เธอถือสัญชาติเป็นพลเมืองอเมริกัน" ซึ่งเท่ากับหมายถึง "เธอถือสัญชาติอเมริกัน" ใช่ไห
สมาชิกหมายเลข 2326325
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามประโยคไทยแปลจีน