หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถ้าเราแปลใบเกิด+เกรดต้องให้กงสุลรับรองหมดเลยไหมคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
สถานกงสุล
สูติบัตร
ถ้าเราแปลใบเกิด+เกรดต้องให้กงสุลรับรองหมดเลยไหมคะ หรือแค่ใบเกิดเฉยๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลใบสูติบัตรและมรณบัตรที่ศูนย์แปลจุฬา แล้วต้องให้กงสุลรับรองอีกมั้ยคะ
เราจะแปลใบสูติบัตรและมรณบัตรจากไทยเป็นอังกฤษ เพื่อยื่นขอวีซ่า tier4 ประเทศอังกฤษ ที่ศูนย์แปลจุฬา แต่ไม่แน่ใจว่าใบที่แปลที่จุฬาแล้วนี้สามารถยื่นให้สถานทูตได้เลยมั้ยคะ หรือว่าต้องนำไปให้กงสุลรับรองก่อนค
สมาชิกหมายเลข 1631047
ทุนASEN SCHOLASHIP เรื่องเอกสารรับรอง
คือเราไปอ่านมาจากเว็บนึงเขาบอกว่าต้องมีเอกสารรับรอง แล้วหนึ่งในนั้นคือสูติบัตรที่ต้องแปลเป็นอังอังกฤษแล้วให้กรมกงสุลประทับตรา สิ่งที่อยากถามคือ 1.เราสามารถแปลสูติบัตรเป็นภาษาอังกฤษยังไงหรอคะ อันนี้คือ
สมาชิกหมายเลข 4534128
แปลเอกสารเพื่อเรียนต่างประเทศ
สอบถามเรื่องแปลเอกสารการศึกษา ใบสูติบัตร ใบเปลี่ยนนามสกุล ใบรับรองการเรียน ใบรับรองผลการเรียน จะไปที่แจ้งวัฒนะ ไม่ทราบว่ากงสุลเค้ามีแปลและรับรองให้เลยหรือเปล่า หรือว่าต้องไปแปลกับเอกชนแล้วไปให้สถานกงส
ไก่ไข่ปั้น
ขอความช่วยเหลือแปลที่อยู่ในสูติบัตรเป็นภาษาอังกฤษเพื่อรับรองกงสุล
ที่อยู่ในใบเกิด “บ้านเลขที่ 42/16 ง” จะแปลเป็นอังกฤษยังไงดีคะ ท้องถิ่นเทศบาลตำบล....... = ...... Sub-district Local Municipality ผู้ช่วยนายทะเบียนท้องถิ่นเทศบาลตำบล....... = Assistant Loca
my-kokoro
สอบถามเกี่ยวกับเอกสารประกอบการขอวีซ่า Non-o ประเภทติดตามสามีไทย หน่อยครับ
จากที่ผมได้ศึกษาจากในเว็บ ต่างๆ ในการขอวีซ่า Non-o ให้กับแฟนชาวลาว ว่าต้องให้เอกสารต่างๆ เช่น สำเนาทะเบียนบ้าน สำเนาบัตรประชาชน สำเนาสูติบัตรลูก ใบคร2 คร3 ใบรับรองบัญชีเงินฝากจากธนาคารนั้น ผมสามารถเอา
สมาชิกหมายเลข 1161310
ขอถามเรื่องการแปลสูติบัตร กับกรมการกงสุลครับ
ขอถามผู้รู้เป็นข้อๆ เลยนะครับ 1. การแปลสูติบัตร จะต้องรับรองโดยหน่วยงานใดของกระทรวงการต่างประเทศ ใช่กองสัญชาติและนิติกรณ์หรือเปล่าครับ 2. ถ้าใช่ กองสัญชาติและนิติกรณ์ ตอนนี้เท่าที่เช็คจาก website ของก
pimpoom
ขอสอบถามหน่อยค่ะกรณีส่งเอกสารใบเกิดพ่อแม่ไปขอรับรองที่กงสุล ต้องใช้ใบมอบอำนาจแบบไหนคะ
ขอสอบถามหน่อยค่ะกรณีส่งเอกสารใบเกิดพ่อแม่ไปขอรับรองที่กงสุล ต้องใช้ใบมอบอำนาจแบบไหนคะเพราะทางกงสุลมีให้เลือกสี่แบบ และต้องแนบเอกสารอะไรไปบ้างคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7814650
สอบถามเรื่อง การจดทะเบียนเพิ่มชื่อบิดาในใบเกิดค่ะ
สวัสดีค่ะ ขอสอบถามค่ะ - คุณพ่อเป็นชาวต่างชาติ - คุณแม่เป็นคนไทย เป็นคนอุทัยธานี - ลูกชายของทั้งสองท่าน เกิดที่อุทัยธานี ใบสูติบัตรของจังหวัดอุทัยธานี ตอนนี้คุณแม่พักอาศัยอยู่ที่สุราษฎร์ธานี ส่วนบ
สมาชิกหมายเลข 8671853
การสูติบัตรเป็นภาษาญี่ปุ่น ต้องใช้อักษรHiragana หรือ Katakana แบบไหนถูกต้อง
อยากทราบว่าในการแปลสูติบัตรในการยื่นขอวีซ่า ต้องแปลเป็นอักษร Hiragana หรือ Katakana อย่างไหนเหมาะสมกว่ากัน ใครเคยแปลสูติบัตร ยื่นกงสุลเองช่วยแนะนำด้วยค่ะ ขอบคุณอย่างยิ่ง
สมาชิกหมายเลข 4413073
ประสบกาณ์ดำเนินการขอวีซ่าแต่งงาน ประเทศฝรั่งเศส ปี 2025
เนื่องจากเพิ่งดำเนินการขอวีซ่าแต่งงานที่ประเทศฝรั่งเศส “สำเร็จ” จึงอยากจะมาแชร์ประสบการณ์และรายละเอียด เผื่อจะเป็นประโยชน์ให้กับใครหลายคนที่กำลังจะมีประสบการณ์เดียวกัน ในประสบการณ์ครั้งนี
สมาชิกหมายเลข 1199245
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
สถานกงสุล
สูติบัตร
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถ้าเราแปลใบเกิด+เกรดต้องให้กงสุลรับรองหมดเลยไหมคะ