หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลเอกสารเพื่อเรียนต่างประเทศ
กระทู้คำถาม
เรียนต่อต่างประเทศ
นักแปล
การศึกษา
สถานกงสุล
สูติบัตร
สอบถามเรื่องแปลเอกสารการศึกษา ใบสูติบัตร ใบเปลี่ยนนามสกุล ใบรับรองการเรียน ใบรับรองผลการเรียน จะไปที่แจ้งวัฒนะ ไม่ทราบว่ากงสุลเค้ามีแปลและรับรองให้เลยหรือเปล่า
หรือว่าต้องไปแปลกับเอกชนแล้วไปให้สถานกงสุลรับเอกสารอีกที ถ้าใช่ช่วยแนะนำร้านแปลด้วยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ด้วยค่ะ
สวัสดีค่ะ เราเอาเอกสารทะเบียนสมรถที่แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วแปลเป็นไทยไปรับรองที่กงสุล เอาให้เอเจนชี่แปลเอกสารให้แล้วไปยื่นเอกสารเอง วันแรกที่ไปยื่นแน่นอนอยู่แล้วเอกสารต้องมีการแก้ไข เราได้ให้ชื่อและนามส
สมาชิกหมายเลข 7179190
รีวิว แปล+รับรองเอกสารที่กงสุลค่า
สวัสดีค่ะ เมื่ออาทิตย์ที่แล้ว (27 เมษา 2561) เราเพิ่งไปแปลเอกสารและรับรองเอกสารที่กงสุลตรงแจ้งวัฒนะมาค่ะ เนื่องจากต้องใช้ยื่นทุน เลยอยากมาแชร์ให้ฟังกัน การเดินทาง เราเดินทางโดยบีทีเอสค่ะ ไปลงที่บีที
สมาชิกหมายเลข 2194249
สอบถามเรื่องเอกสารเรียนต่อป.โท และเอกสารแปลค่ะ
สอบถามดังนี้ หาข้อมูลไปมาแต่สับสนมากๆ รบกวนด้วยนะคะ 1.เอกสารจบปริญญาตรีและจบม.ปลาย ถ้าทางสถาบันมีฉบับแปลภาษาอังกฤษมาให้แล้ว เราต้องให้ทางสถานทูต/กงสุลรับรองไหมคะ? ถ้าใช่ (สถานทูตของเรา ไม่ใช่ของประเท
Loki Trickster
ประสบการณ์จดทะเบียน โดยเอเจนท์สะกดชื่อสามีผิด (เอกสารแปลภาษาไทย) ตามแก้
เอกสารแปลไทยที่รับรองมาจากกงสุล มาเห็นตอนรับเอกสารแล้ว เอเจนท์สะกดชื่อสามี ชื่อจริง ชื่อกลาง นามสกุล ผิดหมด!!!! เอเจนท์แก้ตัวน้ำขุ่นๆ ก็จดมาเป็นร้อยคู่แล้วแล้วไม่มีปัญหาสักคู่ 🥺 ( ก็เขียนผิดมาหลายคู่ไ
A Lady Named Fern
[ขอวีซ่า]แปลใบทะเบียนพาณิชย์ แล้วต้องให้กงสุลรับรองมั้ยคะ
เรายื่นขอวีซ่า Austria ค่ะ เป็น student visa มี sponsor จากมหาวิทยาลัย แล้วก็ self-fund อีกส่วนนึง self-fund คือแม่ค่ะ เราไปยื่นมาเมื่อวาน แต่มีเอกสาร 2 อย่างที่พี่เจ้าหน้าที่ VFS บอกว่าต้องแปล 1.ใบเ
แอลฟา
ขอถามเกี่ยวกับทำวีซ่าอเมริกาค่ะ
สวัสดีค่ะ ขอรบกวนสอบถามชาวพันทิปทีค่ะ พอดีเรายื่นขอวีซ่าไว้เป็นชื่อ และนามสกุลเดิม ต่อมาเราจดทะเบียนสมรสเปลี่ยนคำนำหน้าเป็นนาง และนามสกุลสามี นัดสัมภาษณ์วีซ่าไว้เดือน พ.ค. นี้ ถ้าเราแปลใบเปลี่ยนนามสกุ
สมาชิกหมายเลข 2129169
ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ ปี 2567
ขอออกตัวก่อนว่านี่เป็นกระทู้แรกการเรียบเรียงอาจจะงงๆบ้าง ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ เราจดทะเบียนสมรสที่สำนักงานเขตดินแดง รอคิวไม่นาน ตรวจเอกสารไม่จุกจิก เจ้าหน้าที่น่ารักมาก&
สมาชิกหมายเลข 1132852
สอบถามเรื่อง การจดทะเบียนเพิ่มชื่อบิดาในใบเกิดค่ะ
สวัสดีค่ะ ขอสอบถามค่ะ - คุณพ่อเป็นชาวต่างชาติ - คุณแม่เป็นคนไทย เป็นคนอุทัยธานี - ลูกชายของทั้งสองท่าน เกิดที่อุทัยธานี ใบสูติบัตรของจังหวัดอุทัยธานี ตอนนี้คุณแม่พักอาศัยอยู่ที่สุราษฎร์ธานี ส่วนบ
สมาชิกหมายเลข 8671853
ใครก็ได้ช่วยบอก สถานกงสุลไทยที่หนานหนิงให้รับโทรศัพท์หน่อยได้ไหม โทรไปตลอดหนึ่งอาทิตย์ไม่รับโทรศัพท์เลย
พอดีลูกคลอดที่กุ้ยหลิน จะทำสูติบัตรไทย กำลังเตรียมเอกสารอยู่ แต่ต้องเอาสูติบัตรจีนไปแปลและรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศที่กุ้ยหลิน แต่ที่นี้ไม่มีกระทรวงการต่างประเทศจีนไม่แน่ใจว่าต้องรับรองที่ไหน จะถา
มือกระบี่แห่งเขาคิชกูฎ
เอกสารสูติบัตรกับใบเปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษ
จากในลิงค์นี้ link ของทาง MFA บอกว่าสามารถขอออกเอกสารภาษาอังกฤษได้ไม่ต้องแปล เเต่ผมไปสอบถามทางที่ว่าการอำเภอเเห่งนึง เค้าบอกว่าผมไม่มีข้อมูลในระบบออนไลน์ ต้องเอาไปแปลเท่านั้น (ขนาดผมเกิดปี 39 ยังไม่สา
สมาชิกหมายเลข 6805512
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เรียนต่อต่างประเทศ
นักแปล
การศึกษา
สถานกงสุล
สูติบัตร
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลเอกสารเพื่อเรียนต่างประเทศ
หรือว่าต้องไปแปลกับเอกชนแล้วไปให้สถานกงสุลรับเอกสารอีกที ถ้าใช่ช่วยแนะนำร้านแปลด้วยค่ะ