หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลเอกสารเพื่อเรียนต่างประเทศ
กระทู้คำถาม
เรียนต่อต่างประเทศ
นักแปล
การศึกษา
สถานกงสุล
สูติบัตร
สอบถามเรื่องแปลเอกสารการศึกษา ใบสูติบัตร ใบเปลี่ยนนามสกุล ใบรับรองการเรียน ใบรับรองผลการเรียน จะไปที่แจ้งวัฒนะ ไม่ทราบว่ากงสุลเค้ามีแปลและรับรองให้เลยหรือเปล่า
หรือว่าต้องไปแปลกับเอกชนแล้วไปให้สถานกงสุลรับเอกสารอีกที ถ้าใช่ช่วยแนะนำร้านแปลด้วยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Ep. 1 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด
ก่อนอื่น ต้องกล่าวสวัสดี เพื่อนๆ พี่ๆน้องๆ ที่เข้ามาอ่านกระทู้นี้ทุกท่านนะคะ ไม่แน่ใจว่าแท็กถูกห้องไหม แต่จะพยายามใส่ให้ถูกห้องนะคะ 555555 นี่เป็นการเขียนกระทู้ครั้งแรก (หากผิดพลาดประการใด ต้องขอ อภัย
สมาชิกหมายเลข 8951496
Ep. 2 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด
Ep. 1 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด https://pantip.com/topic/43630666 สวัสดีค่ะ..... ใครที่กำลังจะไปจดทะเบียนกับคนญี่ปุ่น ให้ เพื่อนๆ พี่ๆ น้องไปเริ่มอ่า
สมาชิกหมายเลข 8951496
รีวิว แปล+รับรองเอกสารที่กงสุลค่า
สวัสดีค่ะ เมื่ออาทิตย์ที่แล้ว (27 เมษา 2561) เราเพิ่งไปแปลเอกสารและรับรองเอกสารที่กงสุลตรงแจ้งวัฒนะมาค่ะ เนื่องจากต้องใช้ยื่นทุน เลยอยากมาแชร์ให้ฟังกัน การเดินทาง เราเดินทางโดยบีทีเอสค่ะ ไปลงที่บีที
สมาชิกหมายเลข 2194249
สอบถามเรื่องเอกสารเรียนต่อป.โท และเอกสารแปลค่ะ
สอบถามดังนี้ หาข้อมูลไปมาแต่สับสนมากๆ รบกวนด้วยนะคะ 1.เอกสารจบปริญญาตรีและจบม.ปลาย ถ้าทางสถาบันมีฉบับแปลภาษาอังกฤษมาให้แล้ว เราต้องให้ทางสถานทูต/กงสุลรับรองไหมคะ? ถ้าใช่ (สถานทูตของเรา ไม่ใช่ของประเท
Loki Trickster
การขอวีซ่าอุปการะภรรยาไทยและขออาศัยอยู่ในไทยกรณีจดทะเบียนในไทย
สวัสดีค่ะวันนี้จะมาขอเล่าประสบการณ์จดทะเบียนสมรสกับสามีต่างชาติในประเทศไทยและการขอวีซ่าอุปการะภรรยาไทยหรือ Non-oวีซ่า 1.สามีดิฉันเป็นคนซาอุดิอาระเบีย ขั้นตอนแรกต้องไปขอใบรับรองโสดจากซาอุดี้และใบรับรอง
สมาชิกหมายเลข 8703951
[EP-17] รับรองเอกสารฝ่ายลาว ที่กรมกงสุล สปป.ลาว ขั้นตอนสุดท้ายทางฝั่งลาว
หลังจากยื่นเอกสารที่ กรมตำรวจตรวจคนเข้า-ออกเมือง (ກົມຕຳຫຼວດກວດຄົນເຂົ້າ-ອອກເມືອງ) ที่นครหลวงเวียงจันทน์ เป็นที่เรียบร้อยแล้ว และรอเอกสารอนุมัติประมาณ 2 อาทิตย์เราก็จะได้ โฉนดนำส่งเอกสาร&
สมาชิกหมายเลข 7675156
ขอถามเกี่ยวกับทำวีซ่าอเมริกาค่ะ
สวัสดีค่ะ ขอรบกวนสอบถามชาวพันทิปทีค่ะ พอดีเรายื่นขอวีซ่าไว้เป็นชื่อ และนามสกุลเดิม ต่อมาเราจดทะเบียนสมรสเปลี่ยนคำนำหน้าเป็นนาง และนามสกุลสามี นัดสัมภาษณ์วีซ่าไว้เดือน พ.ค. นี้ ถ้าเราแปลใบเปลี่ยนนามสกุ
สมาชิกหมายเลข 2129169
[EP-05] เอกสารฝ่ายไทย ที่ใช้จดทะเบียนสมรสไทย-ลาว
ในการจดทะเบียนสมรสระหว่างคนไทย และคนลาวนั้น หลังจากคู่สมรสฝ่ายลาวได้ซื้อแบบฟอร์ม และนำไปผ่านขั้นตอนระดับนายบ้าน โดยให้นายบ้านเซ็น และประทับตรารับรองจากนายบ้านเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ก็ได้เวลาของฝ่ายคู่สม
สมาชิกหมายเลข 7675156
[EP-09] รับรองเอกสารฝ่ายไทย ที่กรมกงสุลไทย กทม.
เอกสารของฝ่ายคนไทย ที่จำเป็นต้องใช้ในการจดทะเบียนสมรส ก่อนนำไปใช้ดำเนินการในขั้นตอนต่อไปในประเทศลาว จะต้องได้รับการรับรองจากกรมการกงสุลของประเทศของไทยเสียก่อน จึงจะนำไปใช้ได้ ซึ่งเอกสารของฝ่ายไทยทั้งห
สมาชิกหมายเลข 7675156
รับรองโฉนดที่ดินกงสุล
สอบถามค่ะ 1. รับรองโฉนดที่ดินฉบับแปล แนบโฉนดฉบับจริงไปเมื่อรับรองเสร็จทางกงสุลจะส่งตัวจริงกลับคืนมาให้ใช่มั้ยคะ 2. โฉนดที่ดินฉบับแปล 1 ฉบับแต่มี 2 หน้า แบบนี้ต้องจ่ายค่านิติกรณ์เอกสาร 200 บาท หรือ 40
สมาชิกหมายเลข 8842900
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เรียนต่อต่างประเทศ
นักแปล
การศึกษา
สถานกงสุล
สูติบัตร
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลเอกสารเพื่อเรียนต่างประเทศ
หรือว่าต้องไปแปลกับเอกชนแล้วไปให้สถานกงสุลรับเอกสารอีกที ถ้าใช่ช่วยแนะนำร้านแปลด้วยค่ะ