หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สูติบัตรภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
สูติบัตร
หนังสือราชการ
สถานกงสุล
เราจะไปให้กงสุลรับรองค่ะ
พอดี ไปอ่านรายละเอียดเอกสารที่ต้องเตรียมไป เลยงงๆว่า
'คำแปลภาษาอังกฤษ ลงนามรับรองคำแปลโดยผู้แปล' หมายถึงยังไง ตอนเราไปขอแปลเอกสารที่อำเภอก็ได้มาแค่ใบแปลใบเดียว(เพราะเราเอาใบเดียว) แค่นั้น แล้วก็นายทะเบียนเซ็นให้เลย อันนี้คืออันเดียวกันมั้ย หรือไปแปลแล้ว ต้องมีอีกใบให้คนแปลลงนามหรอหรือยังงไงงง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามคนที่ยื่นขอวีซ่ากับออสเตรเลีย เรื่องการแปลเอกสาร
กำลังเตรียมเอกสารยื่นขอวีซ่าเยี่ยมญาติ แล้วทีนี้ต้องแปลเอกสาร สงสัยว่า 1.บัตรประชาชนเรามีภาษาอังกฤษอยู่แล้วทำไมต้องแปลอะคะ 2. ไม่แปลได้มั้ย แบบถ่ายเอกสารรวมกับอ
สมาชิกหมายเลข 5276727
สอบถามเรื่องการขอวีซ่านักเรียน-นอร์เวย์ค่ะ
เนื่องจากว่าเอกสารของทางเวบ บอกให้แปลใบสูติบัตร บัตรประชาชน และพวกใบเปลี่ยนชื่อ/นามสกุลค่ะ เห็นว่ามีคำว่า +copy ด้วย เลยงงค่ะ (ดูตามในรูปเลยนะคะ) งงว่าเราต้องให
Loki Trickster
รับรองการแปลใบเปลี่ยนชื่อ ที่กงสุลต่างประเทศ
พอดีว่ามีใบเปลี่ยนชื่อฉบับแปล ที่รับรองโดยกงสุลแล้วค่ะ แต่อยากจะเปลี่ยนการสะกดชื่อจริงแล้วเอารับรองใหม่ อยากทราบว่า เวลาเอาไปรับรองครั้งต่อไป กงสุลจะประทับรับรอ
สมาชิกหมายเลข 1150482
ทุนASEN SCHOLASHIP เรื่องเอกสารรับรอง
คือเราไปอ่านมาจากเว็บนึงเขาบอกว่าต้องมีเอกสารรับรอง แล้วหนึ่งในนั้นคือสูติบัตรที่ต้องแปลเป็นอังอังกฤษแล้วให้กรมกงสุลประทับตรา สิ่งที่อยากถามคือ 1.เราสามารถแปลสู
สมาชิกหมายเลข 4534128
แปลเอกสารแต่ต้องมีการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศของไทย ทำยังไงคะ
คือพ่อของเราเป็นคนเยอรมัน และเขาจะมารับรองบุตร แต่ต้องแปลภาษาพาสปอร์ตเป็นภาษาไทยค่ะ ต้องไปแปลที่ไหน และต้องส่งไปรับรองที่ไหน คืองงๆอะค่ะ ขอบคุณล่วงหน้านะคะ
สมาชิกหมายเลข 5671994
พ่อแม่สัญชาติไทใหญ่ มีลูกและเกิดที่ไทย
พ่อแม่เป็นไทใหญ่ มีลูกและเกิดที่ไทย แต่พอคลอดเสร็จก็แอบเอาลูกออกโรงพยาบาลแบบไม่ได้เอกสารการรับรองใดๆจากทางโรงพยาบาล ตอนนี้ผ่านไป10ปี ถ้าเราต้องการใบรับรองการเกิ
สมาชิกหมายเลข 7105034
ไปบรรจุ รับราชการแล้ววขอเขาไปฝึกงาน 2-3 วันก่อนเริ่มงานจริง 29 พค
..
สมาชิกหมายเลข 4079756
เอกสารรับรองที่พักอาศัย/Residence Certificate (ต่างชาติซื้อ-ขายรถ,ทำใบขับขี่
สวัสดีค่ะ อันนี้กระทู้แรกเลยค่ะที่เริ่มเขียน ถ้าไม่เข้าใจตรงไหน ถามได้นะคะ อยากมาแชร์ข้อมูล การขอเอกสารใบรับรองที่พักต่างชาติในไทย สำหรับซื้อ ขาย รถ และทำใบขับข
สมาชิกหมายเลข 2314285
[How to] ภาษาอังกฤษเริ่มจากศูนย์ ต้องเริ่มตรงไหนมาดู! (สำหรับคนที่ไม่รู้ว่าจะเดินต่อไปทางไหนดี)
How you doin'?! “อยากเก่งภาษาอังกฤษต้องเริ่มเรียนจากตรงไหนดี?” เป็นคำถามที่มีคนเข้ามาถามผมบ่อยมากที่สุดเลย และเมื่อมันเป็นดังนั้น กระทู้นี่ผมเลยจะมาอธิบายให้ดูค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แนะนำเว็บบอร์ดที่มีคนเล่นเยอะๆ ในอเมริกา แนวๆพันทิป ให้หน่อยค่ะ จะเอาไว้อ่านฝึกภาษา
แนะนำเว็บบอร์ดดังๆ ที่มีคนเล่นเยอะๆ ในอเมริกา ที่มีหลายหมวดให้คุยกันเช่น ของกิน ความรัก ท่องเที่ยว แนวๆพันทิป , answer.yahoo.com ให้หน่อยค่ะ จะเอาไว้อ่านฝึกภาษา
CCE9PASS
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
สูติบัตร
หนังสือราชการ
สถานกงสุล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สูติบัตรภาษาอังกฤษ
พอดี ไปอ่านรายละเอียดเอกสารที่ต้องเตรียมไป เลยงงๆว่า
'คำแปลภาษาอังกฤษ ลงนามรับรองคำแปลโดยผู้แปล' หมายถึงยังไง ตอนเราไปขอแปลเอกสารที่อำเภอก็ได้มาแค่ใบแปลใบเดียว(เพราะเราเอาใบเดียว) แค่นั้น แล้วก็นายทะเบียนเซ็นให้เลย อันนี้คืออันเดียวกันมั้ย หรือไปแปลแล้ว ต้องมีอีกใบให้คนแปลลงนามหรอหรือยังงไงงง