หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้ความแตกต่างของคำว่า fever, cold, flu
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
การเรียน
วิชาการ
ตามหัวข้อเลยค่า งงมากกก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
(ข่าวดีประเทศไทย) Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" เป็นภาษากัมพูชา ได้ถูกต้องเสียทีค่ะ
หลังจากมีคนใช้เล่ห์กระเท่ห์ ป้อนข้อมูลให้ Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" ในภาษาไทย ไปเป็นภาษากัมพูชาว่า "กตัญญู" จนคนกัมพูชาพากันกตัญญู ต่อคนไทยกันยกใหญ่ ค่อนประเทศ มาเสียยาวนา
อวัยวะชิ้นนั้น
ขอถามเกี่ยวกับคำว่าไม้เเคะขี้หูในภาษาเเต้จิ๋วเเละจีนกลาง
ควรใช้คำไหน เเละ เขียนอย่างไรครับ ขอขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับทุก ๆ คำตอบครับ
สมาชิกหมายเลข 2191538
รบกวนช่วยถอดคำนี้หน่อยค่ะ
ใครเก่งด้านการถอดคำ เราอยากรู้ความหมายของคำนี้ในแบบของคุณค่ะ เราอยากรู้ว่าคุณจะถอดเป็นคำว่าอะไรได้บ้าง เล่นเอาสนุกๆนะคะ ไม่เครียดกันนะ ถอดคำนี้เลยค่ะ 👉🏻 W two V
สมาชิกหมายเลข 6166758
ขอถามศิษย์เก่าและนิสิตปัจจุบัน คำว่า บัณฑิตรั้วจามจุรี จำเป็นไหมที่ชีวิตต้องประสบความสำเร็จ
สมาชิกหมายเลข 9276673
เหล็กลวดไวร์รอท คืออะไร? วัตถุดิบสำคัญเบื้องหลังการผลิตไวร์เมช
ช่วงนี้ผมไปอ่านเรื่องโครงสร้างคอนกรีตกับวัสดุเสริมแรง แล้วเจอคำว่า “เหล็กลวดไวร์รอท (Wire Rod)” โผล่ขึ้นมาบ่อยมาก โดยเฉพาะในสายงานที่เกี่ยวกับ ไวร์เมช (Wire Mesh) เลยอยากแชร์สิ่งที่ไปเรีย
สมาชิกหมายเลข 9097946
ขอถามเกี่ยวกับคำว่า จัว เจี๊ยะ ในภาษาจีนแต้จิ๋ว
เท่าที่ทราบ แปลว่า เงินใต้โต๊ะ คำนี้เขียนอย่างไรครับ ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับทุก ๆ คำตอบครับ
สมาชิกหมายเลข 2191538
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
พายาง........แปลว่า
ตามหัวข้อ..ครับ ได้ยินไม่รู้ความหมาย... ภาษาอีสาน... ไม่รู้จริงๆ....ครับ.... ขอต่ออีกสักเล็กน้อย.... ส่ำนี้..... พายาง.... บักหล้า..... แค่นี้ก่อนครับ..... ขอบคุณ...สำหรับความหมาย.....
สมาชิกหมายเลข 6076676
คลาสสิก แปลว่าอะไรหรอครับ55555
คือผมไม่รู้ความหมายของคำว่าคลาสสิก ผมลองแปลจากกูเกิ้ลมันก็แปลออกมาว่าคลาสสิก5555 อยากรู้ความหมายของมันครับ
สมาชิกหมายเลข 5355722
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
การเรียน
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้ความแตกต่างของคำว่า fever, cold, flu