หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยถอดคำนี้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
วิชาการ
ชีวิตวัยรุ่น
ใครเก่งด้านการถอดคำ เราอยากรู้ความหมายของคำนี้ในแบบของคุณค่ะ เราอยากรู้ว่าคุณจะถอดเป็นคำว่าอะไรได้บ้าง เล่นเอาสนุกๆนะคะ ไม่เครียดกันนะ
ถอดคำนี้เลยค่ะ 👉🏻 W two V
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ เพราะเห็นคนไทยมองคำว่า มัน เป็นคำหยาบ เลยอยากรู้ว่าคนตะวันตกจะมองคำว่า it ที่ความหมายเดียวกันหยาบด้วยไหม
falsidade
ไม่เก่งอังกฤษเลย แต่ได้ทำงานกับบริษัทต่างชาติ 😂
เราไม่เก่งภาษาอังกฤษเลยค่ะ เรียนมาก็พอรู้บ้าง แต่พอไปเจอสัมภาษณ์กับบริษัทต่างชาติ ก็พูดตะกุกตะกักมาก... แต่สุดท้ายได้งานเฉยเลย งงมากค่ะ 😅 เลยอยากมาแชร์ประสบการณ์ และอยากขอคำแนะนำจากคนที่ทำงานสายนี้เหม
สมาชิกหมายเลข 8930997
สอบถามค่ะ คำว่า 家主 แปลว่าอะไรคะ
เราเจอคำนี้ในซีรีส์จีนโบราณค่ะ พอรู้ความหมายแต่ว่าเรียกไม่ถูก 家主 ถ้าอิงตามในซีรีย์จีนและนิยายจีน ต้องเรียกว่าไงคะ
สมาชิกหมายเลข 5620664
โกรธ/รัก/เชื่อโดย “ไม่ลืมหูลืมตา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในสามบริบทนี้ แยกพูดได้ตามนี้เลย... 👉🏻 “โกรธแบบไม่ลืมหูลืมตา” = To go ballistic 👉🏻 “รักแบบไม่ลืมหูลืมตา” = To fall head over heels 👉🏻 “เชื่อโดยไม่ลืมหูลืมตา” = To b
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ไม่ได้ภาษาเลย แต่ดันต้องมาทำงานภาษา
ตอนนี้เราทำงานเป็นธุรการในบริษัทแปลภาษาค่ะ เราพอมีพื้นฐานภาษามาบ้าง แค่พอทั่วไปไม่ได้เก่งมาก และไม่ได้เรียนนจบ ป.ตรีค่ะ พนักงานที่แปลภาษาดันลาออกกันหมด ตอนที่เรามาสมัครเรามาตอนเที่ยงๆค่ะ เรานึกว่าเขา
สมาชิกหมายเลข 2871835
จิตวิทยาวัยรุ่น ตอน "คนอินดี้" (indy people) โดย อ.ณัฐพล เริ่มฤกษ์
"คนอินดี้" (indy people) หมายถึง คนที่เป็นอิสระและมีเอกลักษณ์ ส่วนตัว ไม่ยึดติดกับกระแสหลัก หรือสิ่งที่สังคมกำหนดไว้. คำว่า "อินดี้" มาจากคำภาษาอังกฤษ "ind
สมาชิกหมายเลข 8885374
เรียนการอ่านไพ่ยิปซี...ฟรี 100 % 13 กค 68
โค้งสุดท้ายของการเรียนอ่านไพ่ยิปซี ฟรี เรียนการอ่านไพ่ยิปซี...ฟรี 100 % ( สำหรับมือใหม่เท่านั้น ) จัดอบรมเรียนฟรี วันที่ 13 กค .2568 เวลา 11.00 – 17.00 น. จุดนัดพบ BTS อารีย์ สถานที่เรียน ร้าน
สะพายกล้องท่องเที่ยว
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
"ใช้เส้นสาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มมติจะพูดว่า “เธอใช้เส้นสายช่วยให้ได้รับงานนี้” เราจะบอกประมาณ... 📌 “She used her connections to help get this job.” หรือเปลี่ยนคำว่า connections เป็น network ก็ได้ (network ไม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“ทุนนิยมไม่ได้ขายของ... แต่มันขาย ‘ความรู้สึกว่ายังไม่พอ’ ให้กับเรา”
คุณเคยรู้สึกไหมว่า… ได้เงินเดือนเท่าไหร่ ก็รู้สึกว่า “ยังไม่พอ” เก็บเงินได้เท่าไหร่ ก็คิดว่าควร “ใช้ให้คุ้ม” (แปลว่า... ต้องเอาไปแลกของบางอย่าง) เห็นใครใช้ของดีๆ ก็เริ
สมาชิกหมายเลข 6731179
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
วิชาการ
ชีวิตวัยรุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยถอดคำนี้หน่อยค่ะ
ถอดคำนี้เลยค่ะ 👉🏻 W two V