(ข่าวดีประเทศไทย) Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" เป็นภาษากัมพูชา ได้ถูกต้องเสียทีค่ะ

หลังจากมีคนใช้เล่ห์กระเท่ห์ ป้อนข้อมูลให้ Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" ในภาษาไทย ไปเป็นภาษากัมพูชาว่า "กตัญญู" จนคนกัมพูชาพากันกตัญญู ต่อคนไทยกันยกใหญ่ ค่อนประเทศ มาเสียยาวนาน ตอนนี้มีคนไปแก้ไขให้แปลได้ถูกต้องแล้วค่ะ

เนรคุณ = មិនដឹងគុណ
กตัญญู = ដឹងគុណ

ตอนนี้เดี๊ยนเลยไม่รู้เลย ว่าภาษากัมพูชา คำว่า "กะ - ตัน - ยู" แปลว่าอะไร ทำไมตอนแรกจึงแปลเช่นนั้น
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่