หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแต่งประโยคเหล่านี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยนะคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ข้อที่ 1 ส่วนค่าจ้างของคนขับรถ คุณสามารถจ่ายตรงได้เลย หลังจากงานเสร็จสิ้นแล้ว
ข้อที่ 2 เอกสารตัวจริงทั้งหมด จะนำส่งให้คุณพร้อมกับวันเดียวกันที่ส่งรถให้คุณ
ข้อที่ 3 ถามว่าใช้คำว่า return the car ได้ไหมคะ ในความหมาย คืนรถ
ขอบคุณมากคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
“ดีใจเก้อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาพูดถึงการ “ดีใจแต่ไม่สมหวัง” หรือ “ดีใจไปแล้วแต่มันดันไม่เป็นอย่างที่คิด” ภาษาอังกฤษมีหนึ่งประโยคที่ตรงความหมายนี้เลยคือ... 📌 “I got my hopes up for nothing.” (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
LiloStitch
รีวิวหนัง🎞️ Lilo & Stitch ⭐️ 8.5/10 แนะนำสำหรับคนที่จะพาเด็ก พาครอบครัว หรือเพื่อน ไปดูหนัง ❤️ หนังเป็นพากย์ภาษาอังกฤษ แต่มีซับภาษาไทยให้น้า 🔤 🎬 • คนแสดงฉบับล่าสุด ทำได้ดีในแง่ของความน่ารัก
สมาชิกหมายเลข 7073120
รัก(ไม่)ว่างงาน "เมื่อความว่างงาน พาให้หัวใจไม่ว่างอีกต่อไป" ตอนที่ 1 “จบงาน...เริ่มรัก?”
✨ คำโปรย: จู่ ๆ ชีวิตของมีนาก็พังทลายในเช้าวันจันทร์ เมื่อถูกเลิกจ้างโดยไม่มีปี่มีขลุ่ย ขณะเดียวกันโชคชะตาก็พัดพาเธอไปเจอกับชายหน้านิ่งปากร้ายเจ้าของคาเฟ่แสนเย็นชา...ที่กำลังจะเปลี่ยนความว่างในชีวิตขอ
สมาชิกหมายเลข 6657443
หากความเข้าใจผิดทางภาษาไม่ได้ทำให้เรากระทำผิดในทางธรรม แต่ยังคงลังเลสงสัยในภาษาเราควรลงมือกระทำไหม
ครั้งก่อนได้มีโอกาสเข้าไปสอบถามพระที่วัด จึงได้สอบถามว่าการเข้าใจผิดทางภาษานั้นสามารถทำให้เราผิดศีลได้หรือไม่ เช่น มีป้ายเขียนไว้ว่า Please buy before eating. (กรุณาจ่ายเงินก่อนรับประทาน) แต่เราเข้าใจ
สมาชิกหมายเลข 7576168
ส่งคืนรถมอเตอร์ไซค์
หนูขอคำปรึกษาหน่อยค่ะ พอดีหนูส่งคืนรถมอเตอร์ไซค์ตั้งแต่6ตุลา66 ตอนที่หนูคืนไปพนักงานเค้าแจ้งว่าหลังจากนร้จะไม่มีการเรียกเก้บค่ะอะไรทั้งสิ้นสัญญาซื้อขายคือยกเลิก ผ่านมา2ปีไม่มรเอกสารหรืโทรมาเลยค่ะ จนมา
สมาชิกหมายเลข 8300991
“ทุกอย่างมีเหตุผลของมัน...” ภาษาอังกฤษพูดว่า
แปลแบบบตรงตัว เข้าใจง่ายที่สุดคือ 📌 “Everything happens for a reason.” หรือ 📌 “There’s a reason for everything.” (หรือจะพูดมุมกลับว่า 👉🏻 “Nothing happens by acciden
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“ถ้าไม่เป็นการรบกวน...” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคตรงตัวที่สุดคือ ✅ “If you don’t mind…” และ ✅ “If it’s not too much to ask…” น่าจะใช้บ่อยที่สุดในความหมายนี้แล้วครับ ส่วนในภาษาพูดทั่วไป (ถ้าไม่
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าคิดแทนคนอื่น" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาจะบอกใครว่าเฮ้ยยย คุณอย่าไปคิดแทนคนอื่นเขา! ฝรั่งเขาพูดง่าย ๆ เลยครับว่า 📌 “Don’t assume.” (อาจจะต่อท้ายไปด้วยว่า Don’t assume what they want/think ก็ได้) โดยคำว่า assume แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การเรียนภาษาผ่านโปรแกรม Rosetta Stone
สวัสดีค่ะ เรามีความสนใจอยากใช้งาน Rosetta Stone เพราะเราอยากฝึกภาษาอังกฤษ มีความสนใจอยากซื้อแบบตลอดชีพ ถ้าหากเราซื้อแบบตลอดชีพ เราสามารถใช้งานได้จริงโดยไม่มีปัญหาใช่ไหม และอยากขอความรู้เพิ่มเติมเกี่ยว
สมาชิกหมายเลข 3082649
“เมื่อเลือกแล้ว ก็ต้องยอมรับ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ปกติจะเริ่มด้วยการแปลแบบตรงตัว แต่เนื่องจากประโยคนี้มันมีคำพูดสุดคลาสสิคที่เราใช้กันในภาษาอังกฤษอยู่แล้วครับคือ 📌 “You made your bed, now (you must) lie in it.” (คุณสร้างเตียงนี้ขึ้นมา คุณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแต่งประโยคเหล่านี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยนะคะ
ข้อที่ 2 เอกสารตัวจริงทั้งหมด จะนำส่งให้คุณพร้อมกับวันเดียวกันที่ส่งรถให้คุณ
ข้อที่ 3 ถามว่าใช้คำว่า return the car ได้ไหมคะ ในความหมาย คืนรถ
ขอบคุณมากคะ