ทำไมใน "รักแห่งสยาม" แปลความหมายของเพลงจีนที่ใช้ประกอบว่า "ถ้าหากมีความรัก ก็ย่อมมีความหวัง"

ในเรื่อง "รักแห่งสยาม" มีเพลงจีนประกอบอยู่เพลงหนึ่ง คือเพลง 明月千里寄相思 ร้องโดย 吳鶯音 มีฉากนึง มิวฟังเพลงนี้แล้วถามความหมายของเนื้อเพลงท่อนหนึ่งจากหญิง หญิงไปถามเฮียแล้วก็มาตอบว่า "มันแปลว่า ถ้าหากมีความรัก ก็ย่อมมีความหวัง" ซึ่งคำแปลนี้ได้ไปปรากฏอยู่ในเพลงกันและกันในท่อนที่ว่า "ดั่งในใจความบอกในกวี ว่าตราบใดที่มีรักย่อมมีหวัง"

ผมหาคำแปลเพลงนี้ในอินเทอร์เน็ตและลองแปลดูเองแล้ว แต่ไม่พบว่ามีเนื้อเพลงท่อนไหนจะแปลว่าอย่างนั้น จึงสงสัยว่าพอมีเนื้อเพลงท่อนไหนมั้ยที่จะแปลได้ว่า "ถ้าหากมีความรัก ก็ย่อมมีความหวัง" หรือพี่มะเดี่ยวมีความตั้งใจอย่างไรเป็นพิเศษหรือไม่ จึงแปลออกมาอย่างนี้ รบกวนชาวพันทิปช่วยแถลงไขทีครับ

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
แสดงความคิดเห็น
Preview
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่