หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
localisation แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ตามนั้นครับพอดีไปเจอคำนี้มาหาในแปลภาษาไม่เจอ มันความหมายเดียวกับคำว่า localization รึปล่าวครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
🛕 แนวทางการใช้ถ้อยคำเพื่อแสดงความอาลัยให้ถูกต้องเหมาะสม🎗
สำนักงานราชบัณทิตยสภา ได้ให้แนวทางการใช้ราชาศัพท์และถ้อยคำเพื่อแสดงความอาลัยอย่างถูกต้องและเหมาะสม เมื่อปี พ.ศ. 2559 อ้างอิงจากคำชี้แจงของสำนักงานราชบัณทิตยสภา เมื่อครั้งการสวรรคตของ พระบาทสมเด็จพระบร
อัมปาจุม
มาหาความหมายของชื่อภาษาญี่ปุ่นค่ะ รบกวนด้วย
Asenki ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่าอะไรหรอคะ มีความหมายรึปล่าว เขียนในภาษาญี่ปุ่นได้ไหม Toshiro ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่าอะไรหรอคะ มีความหมายรึปล่าว เขียนในภาษาญี่ปุ่นได้ไหม
สมาชิกหมายเลข 6389273
คำว่า 약간 นี่สรุปมันแปลว่านิดหน่อย นิดนึงไรงี้ใช่มั้ยคะ
คือรู้ว่าคำว่า 약간 มันแปลว่านิดหน่อยอะไรทำนองนี้ แต่ว่าบางครั้งเคยเห็นไอดอลพูดแล้วพอแปลออกมาคำว่า 약간 บางทีมันดูเหมือนคำว่า “แบบว่า แบบ” อะไรแบบนี้อะค่ะ ก็เลยยังงงๆอยู่ค่ะว่าสรุปมันมีความหมา
สมาชิกหมายเลข 5367055
ทำไมถึงเรียกผู้อยู่สูง ว่าฝ่าบาท(เท้า) เรียกแทนตัวผู้อยู่ต่ำ ว่ากระหม่อม(หัว)
ถ้าคำว่า "บาท" มาจากคำว่า "บาทา" แปลว่า "เท้า" "ฟุตบาท" คือ ทางเดินเท้า อย่างไม่ข้องขัด แต่สกุลเงินไทย ใช้คำว่า "เงินบาท" จะแปลว่า "เงินเท้า&qu
สมาชิกหมายเลข 2981088
“จับฉ่าย” (杂菜) ยั่วมื้อเช้าส่งท้ายเทศกาลกินเจปี 2568
“จับฉ่าย” (杂菜) เทศกาลกินเจปีนี้แม่นันไม่ได้มาอัพเดทอะไรในห้องนี้เลยค่ะ มัวแต่ยุ่งกับออเดอร์อาหารเจจนไม่มีเวลาเข้ามา พาตัวเองทำบุญไหว้พระบ้าง นัดพบพวกอาแจ้ไปไหว้เจ้ากินเจบ้าง เผลอแพร็บเดีย
good moments
ตามราชบัณฑิตยสถานรองเท้าหนังหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าคัทชู่ที่คนไทยติดปากเรียกกันเนี่ย มันต้องทับศัพท์จริงๆ ว่าอะไร
คือผมรู้แหละว่าคำภาษาอังกฤษ ดั้งเดิม มันมันมีที่มาจาก Closed shoes คือ ทั้งที่มันเป็นคำพื้นฐานมากอ่ะ แล้วมันเป็นเครื่องแต่งกายที่คนใช้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทำไมไม่มีบัญญัติศัพท์ลงไปในราชบัณฑิตสั
ทนายเติ้ล
Localization กับ Glocalization
รบกวนสอบถามครับ อยากทราบความแตกต่างระหว่าง Localization กับ Glocalization ว่าต่างกันยังไง? อ่านทั้งบทความภาษาไทยและอังกฤษแล้ว ก็ยังแยกไม่ออกอย่างชัดเจนว่าทั้งสองแนวคิดแตกต่างกันยังไง รบกวนผู้รู้ชี้แนะ
สมาชิกหมายเลข 1287702
ดูดวงไพ่พรหมญาณครับ ช่วยแปลควาหมายไพ่หน่อยได้ไหมครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
ไปดูมาคำถามปนะมาณแบบว่า (ไปขอพรกับวัดดังแห่งหนึ่งในพิษณุโลกมาประมาณแบบอย่างน้อยถ้ายังมีวาสนาต่อกันก็ขอให้ได้กลับมาคุยกันถ้าได้จะบริจาคแก่เด็กยากไร้เป็นเวลา 3 เดือน)<-จริงๆในส่วนนี้คือเล่าให้พี่หมอด
สมาชิกหมายเลข 6432815
คำว่า ดับเย็น ไม่เป็นความจริง เกี่ยวกับ นิพพาน
นิพพาน ที่แปลว่า ดับเย็น นั้นไม่เป็นความจริง ดับเย็น นั้น ไม่ถูกต้องตามความเป็นจริง เพราะว่าเมื่อสิ่งที่ นิพพานไปแล้ว สิ่งนั้นดับไปแล้ว ไม่มีอยู่แล้ว การที่จะวัดค่าสิ่งนั้น (ร้อน เย็น) จึงเป็นไปไม่ได้
สมาชิกหมายเลข 4128431
ขอความหมายขงพายุหน่อยครับ
แฟนลงรูปพายุ2อัน🌪🌪 มันแปลความหมายอื่นได้ไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 9102467
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
localisation แปลว่าอะไรครับ