หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ผู้ชายญี่ปุ่นพูดลงท้ายด้วยわแปลว่าอะไรค่ะ??
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
พอดีมีโอกาสได้พูดคุยกับช่างเทคนิคญี่ปุ่นอยู่หลายครั้ง
เวลาเขาอธิบายเกี่ยวกับวิธีการใช้เครื่องจักรให้ฟัง เขาจะพูดลงท้ายโดยการใส่คำว่าわ ในหลายๆประโยคที่พูดอ่ะค่ะ
เช่น これを使わなくてもいいと思うわ。//この設備の問題は速度が速過ぎだわ。อะไรประมาณแบบนี้อะค่ะ
ปกติจะเห็นผู้หญิงพูด เลยอยากทราบว่าถ้าเป็นผู้ชายพูดจะแปลว่าอะไรค่ะ เขาเป็นตุ๊ดหรือเขาจะสื่ออะไรอ่ะค่ะ
รบกวนกูรูช่วยบอกทีค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตามหาเพลง ของ Got7 ค่ะ
ไม่แน่ใจว่าเป็น Subunit ไหม เป็นเพลงเร็วค่ะ ท่อนฮุคประโยคแรก ลงท้ายคำว่า นอ ประโยคที่สอง ลงท้ายคำว่า นา จำเนื้อ และทำนองอย่างอื่นไม่ได้เลยค่ะ รบกวนตามหาทีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1033017
ทำไมคนญี่ปุ่นเวลาพูดชอบลงท้ายด้วย けど ครับ
ผมสงสัยครับ เช่น うーん。めっちゃ 行いきたいけど… 今夜こんや 皆みんなと 飲のみにいくけど… ประโยคพวกนี้ลงท้ายด้วย けど หมดเลยหรือมันเป็นคำติดปากหรือป่าวครับ 😭
สมาชิกหมายเลข 6945217
คำว่า "จัง" กับคำว่า "จัก" ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ บางทีก็เห็นในรูปประโยค บางทีก็เห็นเป็นคำเดียวโดดๆ
คำว่า "จัง" กับคำว่า "จัก" ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ บางทีก็เห็นในรูปประโยค บางทีก็เห็นเป็นคำเดียวโดดๆ
falsidade
ชอบไหม เวลา ผู้ชายลงท้ายด้วย "ค่ะ" มันปกติใช่ไหม ? หรือ ฟังดูแล้วมันแปลก- แปลก ?
ในสังคมไทย คำลงท้ายประโยคอย่าง “ครับ” และ “ค่ะ” ถูกใช้เพื่อแสดงความสุภาพ โดยทั่วไป “ครับ” มักใช้กับผู้ชาย และ “ค่ะ” ใช้กับผู้หญิง แต่ในยุคปัจจุบันที่
หมู-ผู้สงสัย
ทำไมเลข 11 กับ 12 ในภาษาอังกฤษ ไม่อ่านว่า "วันทีน" กับ "ทูทีน"?
ทำไมเลข 11 กับ 12 ในภาษาอังกฤษ ไม่อ่านว่า "วันทีน" กับ "ทูทีน"? เคยสงสัยไหมว่า ทำไมตัวเลขตั้งแต่ 13 ถึง 19 ในภาษ
Dear Nostalgia
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าให้ต้องพูดซ้ำ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายและตรงตัวที่สุดคือ 📌 “Don’t make me repeat myself.“ (ไม่ต้องถึงขั้น Don’t make me repeat “what I said” ครับ ใช้คำว่า myself ไปได้เลย) พูดแบบนี้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
โกรธ/รัก/เชื่อโดย “ไม่ลืมหูลืมตา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในสามบริบทนี้ แยกพูดได้ตามนี้เลย... 👉🏻 “โกรธแบบไม่ลืมหูลืมตา” = To go ballistic 👉🏻 “รักแบบไม่ลืมหูลืมตา” = To fall head over heels 👉🏻 “เชื่อโดยไม่ลืมหูลืมตา” = To b
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ผู้ชายญี่ปุ่นพูดลงท้ายด้วยわแปลว่าอะไรค่ะ??
เวลาเขาอธิบายเกี่ยวกับวิธีการใช้เครื่องจักรให้ฟัง เขาจะพูดลงท้ายโดยการใส่คำว่าわ ในหลายๆประโยคที่พูดอ่ะค่ะ
เช่น これを使わなくてもいいと思うわ。//この設備の問題は速度が速過ぎだわ。อะไรประมาณแบบนี้อะค่ะ
ปกติจะเห็นผู้หญิงพูด เลยอยากทราบว่าถ้าเป็นผู้ชายพูดจะแปลว่าอะไรค่ะ เขาเป็นตุ๊ดหรือเขาจะสื่ออะไรอ่ะค่ะ
รบกวนกูรูช่วยบอกทีค่ะ