หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "จัง" กับคำว่า "จัก" ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ บางทีก็เห็นในรูปประโยค บางทีก็เห็นเป็นคำเดียวโดดๆ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาคอีสาน
ภาษาถิ่น
คำว่า "จัง" กับคำว่า "จัก" ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ บางทีก็เห็นในรูปประโยค บางทีก็เห็นเป็นคำเดียวโดดๆ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามค่ะ
คือมาหรอยแท้เด้ แปลว่าอะไรหรอคะ คำว่า หรอย แปลว่าอะไร 🙏🏼
สมาชิกหมายเลข 7530854
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ความหมายภาษาอีสาน
คำว่า "บ่เป็นตาส่วงบ่เป็นตาเซิง จักหน่อยแน่ติ๊"แปลว่าอะไรครับ..ผู้รู้รบกวนหน่อย..ขอบคุณครับ..!!
สมาชิกหมายเลข 6737619
ทำไมภาษาลาวฝั่งไทย ศัพท์บางคำเริ่มเพี้ยนแล้ว
รู้สึกว่าคำบางคำมันเริ่มเพี้ยนไปจากเดิม เห็นได้ตามเพลงตามสื่อ เช่นคำว่า จะของ,จักของ เพี้ยนไปเป็น เจ้าของ แล้วบางคนออกเสียงคำว่าเจ้าชัดมาก จนรู้สึกแปลกๆไปเลย อีกคำนึง ละไป่ เพี้ยนเป็น แล้วไป่ ในเพลงอี
สมาชิกหมายเลข 7519294
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทำไมฉะเชิงเทราบางที่พูดภาษาอีสานคะ สำเนียงเป๊ะมาก ยิ่งอ.ท่าตะเกียบมีเยอะมาก อ.สนามชัยเขตด้วย
แปลกใจมากค่ะทำไมถึงพูดภาษาอีสานทำไร่ทำนาแทบจะเหมือนภาคอีสานเลย แต่คนเหล่านี้กลับไม่เคยพูดว่าตัวเองเป็นคนอีสาน
สมาชิกหมายเลข 8812293
วิธีแยกคนใต้บ้านนอก กับ คนใต้ที่อยู่ในเมือง ดูจากเสียงพูด คนใต้บ้านนอก จะตะโกนคำสุดท้ายของประโยคดัง ๆ
ไม่ได้เหยียดแต่ค่อนข้างชัดเจนว่า คนใต้บ้านนอก จะตะโกนคำสุดท้าย เช่น "วันนี้กินข้าวกับแกงไหร" คนใต้บ้านนอกจะตะโกนคำว่า "แกงไหร!!!! " ดัง ๆ แต่คนใต้ในเมืองจะพูดน้ำเสียงชัด ๆ เท่า
สมาชิกหมายเลข 1483502
ชาวจีนแต้จิ๋ว จัดว่าเป็นคนอีสานแห่งจีนแผ่นดินใหญ่ไหมครับ เพราะหลายๆอย่าง เหมือนคนอีสานของไทยจังเลย
เช่น กินสิ่งของที่มีชีวิตได้แทบทุกอย่าง เอาตัวรอดเก่งได้ทุกสภาพแวดล้อม อีสานไทยลูกข้าวเหนียว แต่อีสานจีนลูกข้าวต้ม แถมยังสู้ชีวิต อพยพไปขายแรงงาน ปักหลักปักฐานในต่างถิ่น อีสานไทยไปซาอุ เกาหลี สิงคโปร์
สมาชิกหมายเลข 8890725
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาคอีสาน
ภาษาถิ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "จัง" กับคำว่า "จัก" ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ บางทีก็เห็นในรูปประโยค บางทีก็เห็นเป็นคำเดียวโดดๆ