หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคนี้ให้ทีคะ You're just pontificating :D
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
นักแปล
เปิดหาความหมายแล้วเจอแต่ pontificate ค่ะ
ลองแปลทั้งประโยคแล้วไม่ได้อ่ะค่ะ ^^!
จะแปลว่าไงดี
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สองประโยคนี้.. มึน
คืออยากฝึกภาษาอังกฤษ ตอนนี้เราดูซีรีย์ฝรั่งอ่ะค่ะ เปิดซับอิ้งเจอคำไม่ค่อยคุ้นเยอะ ก็เปิดดิกไปแปลไปขัดๆบ้าง แต่ก็โอเค จนมาถึงสองประโยคนี้ เราแปลไม่ออกจริงๆอ่ะค่ะ ช่วยหน่อยนะ T_T ประโยคแรกคือรู้ความหมา
สมาชิกหมายเลข 1145924
ถามเรื่องภาษาอังกฤษ
ขอถามซัก 1 ประโยค อาหารที่แม่ทำอร่อยที่สุด เป็นภาษาอังกฤษจะเขียนว่าไงดี ขอบคุณล่วงหน้าคับ :D
สมาชิกหมายเลข 1524781
Because ที่วางไว้ท้ายประโยค กับ คำว่า being แปลว่าอะไรครับ
Unable to find love because เพราะไม่สามารถหาความรักได้ Because ตัวนี้ยังแปลว่าเพราะอยุ่ไหมครับ แล้วก็ Being คำนี้แปลแบบอื่นนอกจาก กำลัง ได้ไหมครับ ถ้ามี รบกวนขอตัวอย่างประโยคที่ในประโยค being ไม่ได้
สมาชิกหมายเลข 2211160
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ Real feelings don't just "go away"
.......
สมาชิกหมายเลข 3361932
ขอความกรุณาผู้รู้ภาษาจีนทุกๆท่าน
ช่วยแปลภาษาจีนประโยคนี้หน่อยครับ http://www.mx7.com/i/e43/IYw3AK.jpg รุ้แต่xiexie แล้วตอบว่าไงดี
สมาชิกหมายเลข 3082411
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
When you're by yourself, what sort of things do you get up to. ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ โดยเฉพาะ get up to มันใช้ยังไงครับ ขอบคุณที่เข้ามาตอบนะครับ ^^
สมาชิกหมายเลข 5049115
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ งงมาก ?
Dont't worry about what i'm doing, worry about why you're worried about what i'm donig แปลเองแล้วงง
สมาชิกหมายเลข 1149535
sad excuse แปลว่าอะไร?
ตามหัวข้อค่ะ คืออยากรู้ว่าคำนี้แปลว่าอะไร เหมือนจะเป็นสำนวน ประโยคเต็มๆ คือ you're a sad excuse for a friend.
Melon PJ
แปลเพลงนี้ให้หน่อยค่ะ
Where the north wind meets the sea (no more secrets) There's a river (stay together) Full of memory (you're my family) Come, my darling, homeward bound (I just found you) Homeward bound (you'll stay f
สมาชิกหมายเลข 5787063
ิbut you're still doing just as you please.
แปลว่าไรเหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 784067
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคนี้ให้ทีคะ You're just pontificating :D
ลองแปลทั้งประโยคแล้วไม่ได้อ่ะค่ะ ^^!
จะแปลว่าไงดี