หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนขอศัพท์ภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ 🥺
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
รบกวนช่วยเปลี่ยนคำนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
"รบกวนช่วยเครียสิ่งกีดขวางในพื้นที่ก่อนที่เมดจะเข้าไปทำความสะอาดค่ะ"
ขอบคุณค่ะ
เราไม่แน่ใจว่าสิ่งกีดขวางต้องใช้คำว่าอะไรค่ะ 🥹
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามเรื่องคำศัพท์หน่อยครับ
คำว่าหมายถึง กล่าวถึง อ้างถึง ผมลองหาในเพจนานุกรรมราชบัณฑิตแต่ไม่เจอเลยเจอแต่คำแยก ถึงในความหมายของคำข้างบน เป็นกริยาหรือบุพบทครับ
สมาชิกหมายเลข 5647278
Stage ในบริบทนี้แปลว่าอะไรครับ
ผมอ่านข่าวมาครับ เจอศัพท์คำว่า stage ผมเลยอยากรู้ว่าในบริบทนี้มันแปลว่าอะไรครับ In the initial stage of reopening, the first flight on Oct 8 is expected to carry 120 tourists from Gu
สมาชิกหมายเลข 5669778
สอบถามคำศัพท์ที่เหมาะสม
1. คำว่า clean the wound ควรแปลว่า ก. ล้างแผล ข. เช็ดทำความสะอาดแผล ค. ทำความสะอาดแผล 2 คำว่า ฟอก(เหมือนสบู่) หลัง หรือ อวัยวะอื่นควรใช้คำว่า ก. Wash the back / affected area ข. Scrub the back / aff
Atsachi
ช่วยดูประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
มันถูกไวยากรณ์มั้ยคะ ประโยคนี้เราจะเอาไปแต่งฟิค ใช้GGแปลภาษา ไม่แน่ใจว่ามันถูกมั้ย เราจะแปลว่า เคยตื่นมาตกใจความหล่อตัวเองบ้างมั้ย?? Have you ever woken up and shocked&nb
สมาชิกหมายเลข 5673339
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่ขาดความอิสระไม่เป็นธรรมชาติ สื่ออารมณ์ยาก
ทำไมเราถึงต้องเรียนภาษาที่จืดชืดแบบนี้ ภาษาอย่างกับเขียนโปรแกรม ไร้อารมณ์ เหมือนเขียนคำสั่ง สื่ออารมณ์ได้ยาก รากศัพท์ก็ไม่มีความหมายที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่สื่อ อ่านก็ยาก ถ้าไม่ฟังมาก่อนก็อ่านไม่ได้ แล
สมาชิกหมายเลข 7201456
หัวโปกแปลว่าอะไร
คือเราคุยกับเพื่อนแล้วสงสัยที่ด่ากันว่าหัวโปก แล้วคำว่าหัวโปกมันแปลว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 3549547
totally or completely necessary. แปลว่าอะไรหรอคะ?
คือหนูกำลังท่องศัพท์แบบ Collocation อยู่ค่ะ จนถึงคำว่า absolutely necessary ข้อความที่สอบถามด้านบน คือ Meaningของคำนี้ค่ะ หนูไม่เก่งภาษาอังกฤษเลย รบกวนด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5409457
มีคนถามคำแปล แต่ใส่หัวข้อเป็นกระทู้สนทนา คนไม่ยืนยัน ID ตอบไม่ได้ ขอตั้งคำตอบไว้ที่นี่
ขอถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ กระทู้สนทนา ภาษาอังกฤษภาษาต่างประเทศหลักไวยากรณ์ (Grammar) คำตรงข้ามกับกับคำว่า Contemporary คืออะไร ผมอยากได้คำที่มันทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์เหมือนกัน จะใช้คำว่าเก่าแก่และโบราณ
สมาชิกหมายเลข 2699425
ขอถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ
คำตรงข้ามกับกับคำว่า Contemporary คืออะไร ผมอยากได้คำที่มันทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์เหมือนกัน จะใช้คำว่าเก่าแก่และโบราณก็ไม่ได้ เพราะว่า มามีเหตุผลตรงประโยคภาษาไทยที่ต้องการแปลเป็นภาษาอังกฤษ ดังตัวอย่าง
สมาชิกหมายเลข 3714586
พูดไม่รู้เรื่องหรือพิมพ์ไม่รุ้เรื่องภาษาอังกฤษต้องพูดว่ายังไงรับ
เช่นเราจะบอกเพื่อนว่า "ขอโทษนะฉันพิมพ์ไม่ค่อยรู้เรื่อง" ใช้คำไหนประโยคยังไง อีกอย่างคือใช้คำว่า clang wordsได้ไหม มันแปลว่าใช้คำศัพท์แปลกๆ หรือรูปประโยคผิดเพี้ยนรึเปล่าครับ clang words คำนี
Hookfang
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนขอศัพท์ภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ 🥺
"รบกวนช่วยเครียสิ่งกีดขวางในพื้นที่ก่อนที่เมดจะเข้าไปทำความสะอาดค่ะ"
ขอบคุณค่ะ
เราไม่แน่ใจว่าสิ่งกีดขวางต้องใช้คำว่าอะไรค่ะ 🥹