หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
พูดไม่รู้เรื่องหรือพิมพ์ไม่รุ้เรื่องภาษาอังกฤษต้องพูดว่ายังไงรับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
เช่นเราจะบอกเพื่อนว่า "ขอโทษนะฉันพิมพ์ไม่ค่อยรู้เรื่อง" ใช้คำไหนประโยคยังไง
อีกอย่างคือใช้คำว่า clang wordsได้ไหม มันแปลว่าใช้คำศัพท์แปลกๆ หรือรูปประโยคผิดเพี้ยนรึเปล่าครับ clang words คำนี้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พูดไม่รู้เรื่อง ภาษาอังกฤษในกรณีคนเมาใช้คำไหนคะ
รบกวนด้วยคะ กรณีคนเมา คำว่าพูดไม่รู้เรื่อง ใช้คำไหนคะในภาษาอังกฤษ
สมาชิกหมายเลข 2622964
คำว่าอาการมึนๆ หรือ เบลอๆในภาษาอังกฤษนี่ใช้คำว่าอะไรครับ
คือยกตัวอย่างอย่าง วันนั้นผมมึนๆ (เบลอๆหรือใจลอยอะไรประมาณนี้) เลยหยิบของมาผิดอัน หรือ วันนั้นผมคงเบลอๆเดินใจลอย จำไม่ได้ว่าเดินผ่านอะไรมาบ้าง แล้วภาษาอังกฤษมีคำว่าใจลอยไหมครับ แล้วอีกอย่างนึงครับคำว
falconone
หากเราจะถามฝรั่งว่าคุณนอนรึยังต้องพูดอย่างไรบ้างค่ะ
เราต้องพูดยังไงบ้างพอดีกำลังหัดคุยกับเพื่อนฝรั่งอยู่นะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5406038
คำว่า "งี่เง่า" ภาษาอังกฤษว่ยังไงคะ ในเชิงแบบในเรื่องความรักที่ผู้หญิงงี่เง่ากว่าผู้ชาย
งี่เง่า ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรคะ ที่หมายถึงงี่เง่าด้านความรัก ใช้ stupid หรือ dull ดีคะ ขอบคุณมากค่ะ
พฤษภาหน้าฝน
"ฉันไม่กล้าทำบางสิ่ง" ภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคับ
"ฉันไม่กล้าทำบางสิ่ง" ภาษาอังกฤษพุดว่ายังไงครับ แต่ไม่แบบกล้าหาญ brave นะครับ แค่แบบค่อยข้าง ไม่มีความมันใจที่จะทำ อย่างเช้น ชั้นไม่กล้าดูเลยมันเลย ชั้นอาย ชั้นไม่กล้าเข้าไป ชั้นไม่กล้ามองห
สมาชิกหมายเลข 853734
ขอ AI ที่เก่งเรื่องแปลกว่าไอ้:) 2 ตัว
มี AI ที่ดีกว่า Gemini กับChatGPT ในเรื่องการแปลมั้ย เสียเงินกับไอ้สองตัวนี้ทำห่าอะไรไม่ได้เอาไปแปลเนื้อหาพวกนิยายแยกแยะผู้ชายกับผู้หญิงยังไม่ได้เลยอ่ะทั้งๆที่ในเนื้อหามันก็บอกว่าไอ้นี่เป็นแม่:)ให้ลู
สมาชิกหมายเลข 8910765
อยากรู้คับว่าทำไม คำว่า "สกิล"ถึงอ่านว่า สะ - กิว?
ครับ ตามหัวข้อเลยครับ แปลกใจตรงที่ภาษาไทย ตามแม่กน ล-ลิง จะต้องออกเสียงเป็น น-หนู ไม่ใช่หรอครับ มันเลยต้องอ่านว่า สะ-กิน แต่ถ้ามันเพี้ยมาจากศัพท์อังกฤษคำว่า skill มันก็ต้องเขียนแบบ "สกิลล์"
สมาชิกหมายเลข 3340233
อยากลองทำงานพิสูจน์อักษร ต้องทำยังไงบ้างคะ
เราอยากลองทำงานพิสูจน์อักษรค่ะ เป็นคนชอบอ่าน พอเจอคำผิดหรือประโยคแปลก ๆ การใช้คำไม่ตรงตามบริบทแล้วมันคันไม้คันมืออยากจะแก้ให้มาก ๆ เลยค่ะ เลยเกิดคำถามอยากสอบถามผู้รู้หรือผู้มีประสบการณ์ด้านนี้ค่ะ 1. เ
สมาชิกหมายเลข 5668463
แอบงง กับคนแบบนี้
คือการที่เราจะเขอะทั้งงคำไทยคำอังกฤษผิดพลาดไปบ้าง มันก็ไม่น่าแปลกนะ แต่กลับบางคนเอามาพูดล้อหรือแซว และมาตบท้ายด้วยคำว่า เราโง่แบบนั้นแบบนี้ บางทีก็แอบสงสัยว่าต้องการอะไรพว่าไม่ได้พาให้ยอมรับว่าไม่ได้พ
สมาชิกหมายเลข 7208261
Apple TV คว้าสิทธิ์ดัดแปลงนิยายของ Brandon Sanderson เตรียมสร้างหนัง Mistborn,ทีวีซีรีส์ Stormlight Archive
ใครที่ตามผลงานของ Brandon Sanderson ผู้เขียนนิยายแฟนตาซี (High Fantasy) จำนวนมากเล่มและมีผลงานที่ถูกแปลไทยในวงการหนังสือบ้านเราแล้วเช่น Mistbornหลังจากที่แบรนดอนเคยคุยไว้สักราวๆ ปี 2022 ว่ากำลังคุยดีล
Aglaonema & The Wine Keg
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
พูดไม่รู้เรื่องหรือพิมพ์ไม่รุ้เรื่องภาษาอังกฤษต้องพูดว่ายังไงรับ
อีกอย่างคือใช้คำว่า clang wordsได้ไหม มันแปลว่าใช้คำศัพท์แปลกๆ หรือรูปประโยคผิดเพี้ยนรึเปล่าครับ clang words คำนี้