หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามการเขียนภาษาอังกฤษในการเบิกเงินครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
พอดีผมจะขอความรู้เรื่องการใช้ประโยคขอเบิกเงินแบบทางการครับ
"ฉันขอเบิกเงินค่างานซ่อมของแผนก xxx เป็นจำนวน .....THB"
**หมายเหตุ ค่างานซ่อมคือเงินที่บริษัทให้เราถือไว้เพื่อใช้จ่ายงานซ่อมต่างๆแล้วเราต้องเบิกคืนทุกเดือนครับ
ขอขอบคุณล่วงหน้าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอความช่วยเหลือ ช่วยแปลการจองที่พักเป็นภาษาจีน Traditional ค่ะ
ในส่วนของการระบุห้องที่ต้องจอง ทางโรงแรมให้เรามากรอกเป็นข้อๆ ซึ่งเราพอจะ google translate ได้ค่ะ เลยอยากรบกวนช่วยในส่วนของประโยคอื่นๆ ดังนี้ค่ะ - ต้องจ่ายเงินมัดจำไหม? ถ้ามี เท่าไหร่ ด้วยวิธีใด - ฉั
แมว ๙ ชีวิตครึ่ง
รบกวนช่วยแนะนำการแปลจากไทยเป็นอังกฤษทีครับ
"ฉันเคยเป็นหัวหน้างานรักษาความปลอดภัย" ถ้าต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษแบบเป็นทางการควรใช้ประโยคแบบไหนครับ ขอบคุณครับ
Zane Rider
โดนจ้างออกไปต่อหรือเปลี่ยนอาชีพ??
สวัสดีครับเพื่อนๆขอเข้าเรื่องเลยนะครับ ตอนนี้แผนกผมได้ข่าวหนาหูเป็นน่าจะเป็นที่ยืนยันแล้วว่าบริษัทจะยุบแผนกที่ผมทำงานอยู่ สภาพปัจจบันคือผมทำงานอยู่แผนกบริการหลังการขาย บริษัทเกี่ยวกับพัฒนาอสังหาริม
nbatanatl
ควมาหมายlcl ของประโยคในกระทู้คืออะไรครับ
Import Customs clearance at Bangkok sea port THB xxx.-/set.(LCL) ประโยคนี้ครับ
สมาชิกหมายเลข 1603815
ฉันนำเอาคติสอนใจดังกล่าวมาเป็นพื้นฐานในการดำเนินชีวิต แปลเป็นอังกฤษว่ายังไงดีครับ
1. "XXX" เป็นประโยคที่มาจากเพลง ฉันนำเอาคติสอนใจดังกล่าวมาเป็นพื้นฐานในการดำเนินชีวิต "XXX" This sentence is from the song. I live my life based on this song quote. 2. การเรียนพิม
No one cares for me I am deep
ใครกันในเงาที่ฉันเห็น2
.
สมาชิกหมายเลข 6768916
c43uyk9900 คือใครกันแน่ roblox
ไงทุกคนฉันไปอ่านกระทู้ต่างชาติมาและมันน่าสนใจมากฉันทำแปลไทยให้แล้วเป็น เรื่องราวที่น่าขนลุกใช้ได้ C43uyk9900 — Lord of Depravity คือใครกันแน่? ทำไมชุมชน Roblox และ Furry ถึงกังวลกันนัก? เมื่อเร
สมาชิกหมายเลข 9152658
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามการเขียนภาษาอังกฤษในการเบิกเงินครับ
"ฉันขอเบิกเงินค่างานซ่อมของแผนก xxx เป็นจำนวน .....THB"
**หมายเหตุ ค่างานซ่อมคือเงินที่บริษัทให้เราถือไว้เพื่อใช้จ่ายงานซ่อมต่างๆแล้วเราต้องเบิกคืนทุกเดือนครับ
ขอขอบคุณล่วงหน้าครับ