หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
shut up im vibin แปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาไทย
การศึกษา
-
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
จิตเตกัคคะตา --จิตฺเตกคฺคตา
2.04 ที่พูดไปแล้ว 7 เจตสิก ในช่วงนี้จะได้เรียนเจตสิกอื่นๆต่อไป ต่อไปก็จะเป็นเจตสิกลำดับที่ 8 ก็คือ จิตเตกัคคะตา หรือ ที่เรานิยมเรียกว่า เอกะคะตาเจตะสิก หรือ สมาธิ หรือ สมถะ อะไรพวกนั้น ถ้าชื่อเจตสิกตา
satanmipop
///ประโยคนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรครับ///
พอดีไปเจอมาในอินเตอร์เน็ต มีประโยคเขียนว่า 97% of people leave the tap open while bathing thinking that they will be able to take a bath while the bucket is filling up with water. 97% ของคนเราจะเปิดก
neverever
Sound Healing /บำบัดด้วยเสียง มีใครเคยทำบ้างคะ
ช่วงนี้เห็นคนพูดถึง Sound Healing กันเยอะ บางคนเรียกว่า Sound Bath ภาษาไทยแปลว่าอาบเสียง หรอคะ ใครเคยลองบ้าง มันคืออะไร แล้วมันช่วยจริงหรือแค่เทรนด์เฉย ๆ คะ?
สมาชิกหมายเลข 8802413
"อย่าให้ต้องพูดซ้ำ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายและตรงตัวที่สุดคือ 📌 “Don’t make me repeat myself.“ (ไม่ต้องถึงขั้น Don’t make me repeat “what I said” ครับ ใช้คำว่า myself ไปได้เลย) พูดแบบนี้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
🎉 Jin 'Don’t Say You Love Me' ขึ้นสู่อันดับที่ #1 บนชาร์ต Spotify Global 🔥
เพลง 'Don’t Say You Love Me' ของ Jin ขึ้นสู่อันดับที่ #1 บนชาร์ต Spotify Global ด้วยยอดสตรีม 5,693,634 ครั้ง ซึ่งยังนับเป็นเพลงที่มียอดสตรีมสูงสุดของ Jin บนชาร์ต Spotify Global ด้วย ➫ Jin เป็นศิ
สมาชิกหมายเลข 5710496
"ปรับทุกข์" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
การปรับทุกข์คือ... การที่เราบอกเล่าความรู้สึกแย่ ๆ ให้คนอื่นฟัง (คนที่เราไว้ใจ) เพื่อระบายความในใจ มีคำศัพท์ที่ตรงตัวในภาษาอังกฤษเลยคือ 📌 “To unburden your feelings (with someone)” (burden
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“เรื่องมันยาว” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคง่าย ๆ แบบนี้ ยังต้องเรียนรู้วิธีแปลอีกเหรอ? ภาษาอังกฤษพูดแบบตรงตัวเลยว่า 📌 “It’s a long story." แต่สิ่งที่ผมสนใจคือนัยที่ประโยคนี้ (หรือตัวผู้พูด) สื่อออกมามากกว่าครับ เรื่องม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาไทย
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
shut up im vibin แปลว่าอะไร