หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลไทยเป็นภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
แปลประโยค ทิ้งไว้เพียงความทรงจำ ประสบการณ์ และมิตรภาพดีๆระหว่างทาง เป็นภาษาอังกฤษให้ทีค่ะ ลองหาดูในกูเกิ้ลแล้วมันดูไม่ค่อยถูกน่ะค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
กระทุ่มแบนไปสถาบันเทคโนโลยีไทย-ญี่ปุ่น ไปยังไงหรอคะ ไม่มีรถส่วนตัว
อยากรู้ว่ากระทุ่มแบนไปสถาบันเทคโนโลยีไทย-ญี่ปุ่น ไปยังไง พอดีหาตามกูเกิ้ลแล้วไม่เจอน่ะค่ะ เป็นเด็ก70มีแพลนว่าปีหน้าจะเข้าสถาบันเทคโนโลยีไทย-ญี่ปุ่น ค่ะ แต่พ่อแม่ถามว่าไปยังไงหนูก็ตอบไม่ได้ ช่วยหนูทีค่
สมาชิกหมายเลข 9343113
ช่วยดูประโยคภาษาญี่ปุ่นให้ด้วยครับ
คือลองเอาหนังสือมาฝึกเอง แล้วคราวนี้ลองแต่งประโยค พอเอาไปใส่ในกูเกิ้ลแล้วมันแปลแปลก ๆเลยมาถามในนี้ครับ. ประโยคที่ว่า. " ไหนคือหัวของคุณ". ผมเขียนมาแบบนี้
เที่ยวทั่วไทย เที่ยวไกลทั่วโลก
กรุณาช่วยแปลภาษาจีนประโยคนี้ให้ทีครับ
无奈中透着坚定,尊重里闪着蔑视,随和得来又伴随着倔强,既纯真也世故。 พอดีมีเมลล์ส่งมามีข้อความนี้ แปลในกูเกิ้ลแล้วงงมาก เหมือนจะเป็นคำด่ารึเปล่าไม่รู้ รบกวนผู้รู้แปลให้ทีครับผม
Vantipz Original
ช่วยแปลภาษาน่าจะ dutch ให้นิดนึงครับ
ขอความกรุณาผู้รู้วยแปลภาษา dutch มั๊งให้หน่อยครับ Dit film verdient een dikke 10 joh ลองเข้ากูเกิ้ลแล้วไม่ค่อยชัวร์เหมือนแปลได้แค่ครึ่งประโยค ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 784051
ภาษาจีนประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
举报这个up主又搞假货啦 ประโยคนี้เครียดอยู่นานแล้วค่ะ เอาไปแปลในกูเกิ้ลแล้วรู้สึกแปลกๆ
สมาชิกหมายเลข 4404350
///ประโยคนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรครับ///
พอดีไปเจอมาในอินเตอร์เน็ต มีประโยคเขียนว่า 97% of people leave the tap open while bathing thinking that they will be able to take a bath while the bucket is filling up with water. 97% ของคนเราจะเปิดก
neverever
อยากทราบว่าภาษาจีน ประโยคนี้ แปลว่าอะไรคะ??
คือเสิจกูเกิ้ลแล้วนะ มันไม่มีตรงตัวจริงๆ เกรงว่ามันจะดป็นภาษาพูดหรือเปล่า รบกวนผู้รู้ ช่วยตอบหน่อยนะคะ 发错了,算了 อันหลัง แปลว่า ช่างเถอะ! (ใช่ป่าวหว่า?) แต่สามตัวแรก แปลไม่ออก อยากรู้น่ะค่ะ
ปังเย็นโกโก้
meitu ดูดเงินหนูไปค่ะทำไงดีฮือ
คือว่าหนูลองกดใช้ฟีเจอร์ฟรีแล้วมันเป็นแบบเสียเงินเลยพยายามกดที่กูเกิ้ลแล้วด◌ูสมัครใช้บริการแล้วไม่ขึ้นค่ะเลยสงสัย เลยย้อนกลับไปดูที่ meitu หนุไม่ได้สมัครสมาชิกไว้ค่ะ ไม่รู้ว่าเกี่ยวกันมั้ยแต่เป็นจำนวน
สมาชิกหมายเลข 9189999
หาโรงพยาบาลรัฐในสมุทรปราการ
ใครพอแนะนำโรงพยาบาลรัฐในสมุทรปราการหรือรีวิวที่เคยใช้บริการได้บ้างคะ พอดีจะพาแม่ไปทำฟัน เห็นรีวิวตามกูเกิ้ลแล้วใจแป้วมาก แต่ก็จำเป็นต้องไปของรัฐค่ะ เพราะถ้าไปคลินิกมันแพงมาก😅
สมาชิกหมายเลข 8202484
พี่ๆครับ รบกวนแปลภาษาประโยคสั้นๆนี้ ให้ผมทีสิครับ
คือผมไปลองแปลในกูเกิ้ลแล้วลองเอาไปใส่เว็บแปลอื่นๆมันก็แปลกลับมั่วๆไม่ตรงที่ผมบอก คือผมจะไปใช้ในงานต้องมีใช้ภาษากับชาวต่างชาติ กลัวเขาจะไม่เข้าใจและผิดครับ ประโยคประมาณนี้ครับ ผมจะส่งรายการสินค้าที่ต
สมาชิกหมายเลข 3719041
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลไทยเป็นภาษาอังกฤษ