หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลไทยเป็นภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
แปลประโยค ทิ้งไว้เพียงความทรงจำ ประสบการณ์ และมิตรภาพดีๆระหว่างทาง เป็นภาษาอังกฤษให้ทีค่ะ ลองหาดูในกูเกิ้ลแล้วมันดูไม่ค่อยถูกน่ะค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยดูประโยคภาษาญี่ปุ่นให้ด้วยครับ
คือลองเอาหนังสือมาฝึกเอง แล้วคราวนี้ลองแต่งประโยค พอเอาไปใส่ในกูเกิ้ลแล้วมันแปลแปลก ๆเลยมาถามในนี้ครับ. ประโยคที่ว่า. " ไหนคือหัวของคุณ". ผมเขียนมาแบบนี้
เที่ยวทั่วไทย เที่ยวไกลทั่วโลก
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาจีนประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
举报这个up主又搞假货啦 ประโยคนี้เครียดอยู่นานแล้วค่ะ เอาไปแปลในกูเกิ้ลแล้วรู้สึกแปลกๆ
สมาชิกหมายเลข 4404350
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถ้วยใสทรงลูกบอลหาซื้อได้ที่ไหนบ้างคะ
ถ้วยใสทรงกลมๆ แบบถ้วยครีมบอลของ kfc น่ะค่ะ พอดีหาในกูเกิ้ลแล้วไม่เจอ ขอบคุณค่ะ รูปตัวอย่างค่ะ เป็นลิ้งนะคะ
สมาชิกหมายเลข 734680
อยากทราบว่าภาษาจีน ประโยคนี้ แปลว่าอะไรคะ??
คือเสิจกูเกิ้ลแล้วนะ มันไม่มีตรงตัวจริงๆ เกรงว่ามันจะดป็นภาษาพูดหรือเปล่า รบกวนผู้รู้ ช่วยตอบหน่อยนะคะ 发错了,算了 อันหลัง แปลว่า ช่างเถอะ! (ใช่ป่าวหว่า?) แต่สามตัวแรก แปลไม่ออก อยากรู้น่ะค่ะ
ปังเย็นโกโก้
งงการแปลประโยคนี้นิดหน่อยครับ
ควรจะแปลประโยคที่ขีดเส้นใต้ใว้ยังไงดีครับ งงกับเครื่องหมาย ลองแปลแบบใช้กูเกิ้ลดูก็เหมือนจะแปลๆรวมไปหมด ประมาณพลังแห่งร่างกายที่สง่างาม เลยลองหาคำศัพท์และมาลองประติดต่อดูน่าจะแปลว่า "ร่างกายที่ทรง
สมาชิกหมายเลข 3977298
ตามหาหนังที่เกี่ยวกับมิตรภาพค่ะ
คือเราจำได้ว่าในความทรงจำของเรา คือมันชื่อว่า “เพื่อน..รัก” แต่พิมพ์ในกูเกิ้ลแล้วไม่มีค่ะ เนื้อเรื่องประมาณว่า พระเอกเป็นฟรีแลนซ์แต่ว่าดันไปเปี้ยวเลยโดนไล่ออก แล้วเพื่อนพระเอกก็เป็นแอร์โฮส
สมาชิกหมายเลข 6028793
จะสั่งสินค้าจากเวป taobao แต่ไม่รู้ว่าจะดูจำนวนสินค้าในสต๊อคตรงไหน
หาในกูเกิ้ลแล้ว แต่เป็นการอธิบายจากเวปหน้าตาเดิมๆ ไม่เหมือนหน้าตาเวปปัจจุบันน่ะค่ะ เปิดแปลภาษาก็ไม่เห็นมี อยา่งอื่นพอเดาๆได้ แต่หาจำนวนสินค้าในสต๊อคไม่เจอเลย ท่านใดพอจะทราบ หรืออ่านภาษาจีนได้และเคยสั
สมาชิกหมายเลข 2580525
ช่วยหาเพลงนี้หน่อยครับ (มีเนื้อ)
เมื่อคืนผมไปนั่งร้านเหล้ามาแล้วเค้าเล่นเพลงนี้ ผมก็เลยจดไว้ แต่มาหาในกูเกิ้ลแล้วไม่เจอ เนื้อเพลงประมาณนี้ "ต่อให้ทำอะไรดีดีก็เท่านั้นทิ้งความทรงจำเอาไว้มันจะตายมั้ย ที่จะทน คงจะมีแต่ความเงียบเหง
สมาชิกหมายเลข 1529294
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลไทยเป็นภาษาอังกฤษ