หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
She suc*ed me off แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
ไปเห็น POV มา
She suc*ed me off
เอาตามตรงเลยนะคะไม่รู้ว่าช่วงที่เขาเว้นไว้นั้นเติมตัว c หรือตัวอะไรลงไป เราแบบแปลออกแนว18+ เราไม้รู้ว่ามันแปลว่าอะไร วอนผู้รู้ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ เจอแชทที่แฟนเราคุยกับคนอื่น สามารถแปลเชิง 18+ ได้ไหม
I have to die, you have to eat me, wherever, whenever you want. มันแปลได้กี่แบบคะ ขอผู้รู้ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ ขอ[คุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8781404
บทขอรับชีวิตนิรันดร์ และการวอนขอให้ชื่ออยู่ในหนังสือแห่งชีวิต
✠ ORATIO PRO VITA AETERNA บทขอรับชีวิตนิรันดร์ และการวอนขอให้ชื่ออยู่ในหนังสือแห่งชีวิต (จารีตโรมันดั้งเดิม) ✠ Initium – การเริ่มพิธี ✠ Signum Crucis Latin > In nómine Patris, et
สมาชิกหมายเลข 9220368
ประโยคคำถาม "Who did it?" เราต้องตอบ "Me." หรือ "I did."
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ beginner อย่างการใช้ “Pronoun” (สรรพนาม) กันสักหน่อยครับ แม้เป็นเรื่องง่าย ๆ (คงไม่มีใครสับสนกับการใช้ :), she, it) แต่อาจมีหลายจุดที่เราเผลอมองข้าม เป็นสาเหตุให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Don't [insert "name"] me! (เวลาฝรั่งจะบอกว่า... "ไม่ต้องมาอ้อนเลย!")
ในวัฒนธรรมฝรั่งเวลาเราเรียกชื่อใครสักคน (โดยเฉพาะในตอนที่เรากำลังง้อเขาอยู่) เขาอาจจะมีคำพูดประมาณ “Don’t (name) me!” กลับมา (คำว่า name ก็จะถูกแทนด้วยชื่อของเจ้าตัว) เป็นการสื่อความ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[K-POP] กระทู้ HOT🔥 รูป 🌾RIIZE🌾 ที่สนามบินระหว่างเดินทางไปงาน MAMA
RIIZE ที่สนามบินระหว่างเดินทางไปงาน MAMA ไป MAMA รอบนี้ รูปสนามบินน้องข้าวขึ้นกระทู้ฮอตไปแล้ว 3 คน สมมงตัวท็อปรุ่นเล็กมาก . . . ใบหน้าที่ทำให้ต้องสรรเสริญของวอนบิน RIIZE ระหว่างเดินทางไปงาน MAMA
NiTRoGeN14
"หลางผิง" ตำนานวอลเลย์บอลอย่างแท้จริง
The IOC Coaches Lifetime Achievement Awards celebrate the essential role that coaches play in the lives of their athletes – both on and off the field of play. Volleyball coach Lang Ping and
สมาชิกหมายเลข 8705381
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาพเบื้องหลังบางส่วนฉากน้อง #LISA ในซีรี่ย์ The White Lotus
ภาพเบื้องหลังบางส่วนฉากน้อง #LISA ในซีรี่ย์ The White Lotus Tayme (พี่ไก่ต็อก) บอกว่า ตัวละครของเขานั้นเป็นเด็กเกาะจากเกาะสมุย ดังนั้นลิซ่าจึงช่วยเขามากเรื่องการใช้สำนวนภาษา เทย์เม่รับบทเป็นเจ้าหน้
LisaCool
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
She suc*ed me off แปลว่าอะไรคะ