หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เขาลงสถานีเดียวกับฉัน She’s get off same station with me หรือ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
She’s get off station like me
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP916 ♥♫♥♫
สวัสดีค่ำวันเสาร์ค่ะ ☆♡☆ You Belong With Me ☆♡☆ You're on the phone with your girlfriend She's upset, she's going off about something that you said 'Cause she doesn't get your humor like I do.
สมาชิกหมายเลข 1474960
ประโยคนี้หมาถึงอะไร Dem__Local T-Shirt Is Going For Cool Price If U Need Same Inbox Me Guy's Only Free For lady's
อยากทราบคำแปลเหล่านี้ค่ะ ฉันอ่านเจอในหน้า wall เพื่อนบางคน ฉันอ่านแล้วไม่เข้าใจเลย งง มาก เพราะภาษาอังกฤษของฉันไม่ดี 1.Dem__Local T-Shirt Is Going For Cool Price If U Need Same Inbox Me Guy's Only Fre
สมาชิกหมายเลข 4277260
ช่วยแปล Poetry บทนี้ทีครับ
คือกำลังอ่าน Slammed ของ Colleen Hoover แล้วไม่เข้าใจ ตอนแรกไม่รู้ว่าจะมาเป็นแบบ Poetry T^T เธอใช้นิ้วเคาะไมค์เป็นเสียง Bom Bom Bom Bom Bom Bom Do you hear that? (Her voice lingering on the word hea
สมาชิกหมายเลข 2762041
The Minstrel - Dan Fogelberg ... ความหมาย
เป็นเพลงที่แต่งถึงเรือใบลำแรกของ Dan Fogelberg ; The Minstrel ทำนองเพลงเคลติก อัลบัม River of Souls ปี พ.ศ. 2536 https://www.youtube.com/watch?v=Eu-IDIvCkck YouTube / Uploaded by JMEagle101 Th
tuk-tuk@korat
มีคำถามภาษาอังกฤษนิดหน่อยครับ
มีสองประโยค She still talks about me. She's still talking about me. สองอันนี้มันคนละเทนส์ แต่ถ้าแปลเป็นไทย มันก็ไม่ต่างกันมากใช่ป่ะครับ คือ ถ้าจะพูดว่า หล่อนก็ยังพูดถึงผม ผมใช้สองประโยคนี้ตลอด เพราะค
Are you done?
"ปรับทุกข์" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
การปรับทุกข์คือ... การที่เราบอกเล่าความรู้สึกแย่ ๆ ให้คนอื่นฟัง (คนที่เราไว้ใจ) เพื่อระบายความในใจ มีคำศัพท์ที่ตรงตัวในภาษาอังกฤษเลยคือ 📌 “To unburden your feelings (with someone)” (burden
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“หวงวิชา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำที่ใช้บ่อย ๆ ในความหมายนี้คือ 📌 “Gatekeeping” หมายถึงการที่บางคนคอยหวงแหนหรือกีดกัดคนอื่นไม่ให้เข้าถึงบางสิ่ง เช่นในประโยค “Why are people in this field always gatekeeping basic in
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“ถ้าไม่เป็นการรบกวน...” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคตรงตัวที่สุดคือ ✅ “If you don’t mind…” และ ✅ “If it’s not too much to ask…” น่าจะใช้บ่อยที่สุดในความหมายนี้แล้วครับ ส่วนในภาษาพูดทั่วไป (ถ้าไม่
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เขาลงสถานีเดียวกับฉัน She’s get off same station with me หรือ