หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีประโยคภาษาอังกฤษมาถามค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
เพื่อนวัยเรียน
คือเพื่อนมันพิมมาบอกเราว่าshell we sleep? เราก็งงอะไรคือเปลือกที่เรานอนเราก็ถามมันๆปว่าคือไรมันบอกไปนอนได้ละยังเราก็งงไปพักใหญ่เพราะหาในกูเกิ้ลก็ไม่เจอที่เราคิดคือมันอาจจะหมายถึงshall we sleep?รึป่าวเพราะหาอันนี้เจอ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"แก้ปัญหาเฉพาะหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ไม่อ้อมค้อมแล้วครับ ถ้าจะบอกว่า “เราต้องแก้ปัญหาเฉพาะหน้า” พูดง่าย ๆ เลยว่า 👉🏻 “We need to improvise.” โดยคำว่า improvise หมายถึงการตามน้ำ การทำบางอย่างโดยไม่ได้วางแผนมาก่อน น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตามหาเกมนานมากค่ะประมาณปี 54-56 เป็นเกมจิ้งจอกขายของ ในแท็บเล็ตโครงการนายกยล.
สวัสดีค่ะคือเราตามหาเกมนี้มานานมากเพราะเราหาแท็บเล็ตเครื่องนั้นไม่เจอถึงเจอก็คงเปิดไม่ติดแล้วค่ะ เลยอยากจะมาถามทุกคนว่าพอจะเคยเล่นและจำชื่อได้มั้ยคะ มันนานมากๆจริงๆค่ะตั้งแต่สมัยนายกยิ่งลักษณ์แจกแท็บเ
สมาชิกหมายเลข 4568948
"ยื่นหมูยื่นแมว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ยื่นหมูยื่นแมว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ถ้าไม่คิดมาก (ไม่พยายามแปลแบบสำนวน) เราก็พูดตรง ๆ ได้เลยครับคือ 📌 “a simultaneous exchange” (การแลกเปลี่ยนในเวลาเดียวกัน) เช่นถ้าเราจะบอกว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยค "You're too kind." ไม่ได้เป็นการสื่อว่า "คุณใจดีเกินไป..."
เวลาฝรั่งพูดว่า "You're too kind." คือเขาต้องการให้เรา "ใจดีน้อยลง" หรือเปล่า? ประโยคนี้มันแปลตรงตัวว่า "คุณใจดีเกินไป" ก็จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้พูดจะสื่อครับ เร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อวยเกินจริง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“อวยเกินจริง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To oversell” คำนี้มีสองความหมายครับ ความหมายแรกตรงตัวคือ “รับออร์เดอร์มากเกินสินค้าที่มี” (ทำให้มีสินค้าไม่พอขาย) และอีกความหม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยตอบคำถามเกี่ยวกับ Grammar present simple tenes หน่อยคับพอดีกำลังศึกษาด้วยตนเองอยู่
-ทำไมถึงเป็น I like ถึงใช้ mysterious คับทำไมไม่ใช้ mystery -เเล้วทำไม movie ถึงเติม s - ทำไม I hate cockroach ถึงเติม es (ผมเข้าใจว่าเจอch ต้องเติม es เเต่ที่อยากทราบคือ ทำไมต้องเติม s คับ) เนื
สมาชิกหมายเลข 6708348
ไปบอกชอบเพื่อนสนิทแล้วขาปฏิเสธแต่ยังคุยกันปกติ
สวัสดีดีค่ะAนะคะคือวันก่อนเราไปสารภาพรักกับเพื่อนที่คบกันมา6ปีเป็นฟิวแบบเพื่อนสนิทแบบนี้อ่ะค่ะเราแอบชอบเขามาตั้งแต่เจอกันครั้งแรก ตอนม.1แต่ก็ไม่กล้าบอกเพราะอีกฝั่งเขายังมีแฟนอยู่แล้วทีนี้พอกำลังจะขึ้น
สมาชิกหมายเลข 8662261
Ratio แปลว่าไรครับ
เจอในตต.บ่อยมากของพวกหรั่ง มันจะเป็นแบบ L+ratio ไรงี้ คือ L อ่ะ รู้ว้ามันแปลว่า Loser ไรงี้ แต่ ratio คือไม่รู้ ลองเปิดกูเกิ้ลก็ไม่ชัวร์ เหล่าเทพ eng slang ช่วยผมด้วย💔
สมาชิกหมายเลข 7899509
Customer are not allowed ประโยคผิดยังไงหรอครับ
ตามหัวข้อเลยครับ อยากทราบว่าประโยคนี้ผิดยังไงหรอครับ ผมไม่รู้ว่าผิดยังไงด้านความหมาย หรือว่าถูกอยู่แล้วครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1048054
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
เพื่อนวัยเรียน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีประโยคภาษาอังกฤษมาถามค่ะ