หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Customer are not allowed ประโยคผิดยังไงหรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
บทความภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ตามหัวข้อเลยครับ
อยากทราบว่าประโยคนี้ผิดยังไงหรอครับ ผมไม่รู้ว่าผิดยังไงด้านความหมาย หรือว่าถูกอยู่แล้วครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแนะนำหน่อยค่ะ
ตามนี้เลย คือพอดีเราจะไปเรียนอยู่ที่อังกฤษ We ask that students are dressed suitably for a learning environment. We also ask that&
สมาชิกหมายเลข 6948864
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
It's important not to hide the clutter แปลว่าอะไรคะ
the clutter ในที่นี้หมายถึง"ความรก, ไม่เป็นระเบียบ หรือเปล่าคะ เราอ่านเจอในเพจอันนึงอ่ะค่ะ ว่า When it comes to art, it's important not to hide the clutter. พอจะแปลว่าอะไรได้บ้างคะ อยากนำประโยคน
สมาชิกหมายเลข 1814742
รบกวนแปลหน่อยคะ ไม่เก่งภาษาอังกฤษ กลัวเข้าใจผิดคะ (Annual Leave and Medical and dental benefit)
1. Annual leave may be taken after you have completed at least three months of sevice with the company. Annual leaves earned in each year are allowed to be carried forward but must be cleared by 31 D
Doramei
ขอคนเก่ง Eng ช่วยแปลความหมายประโยคให้ทีนะค่ะ
your sudden appearance is even creepier and what's up with the get up make up your mind whether you are a guy or a girl today is definitely a girl wait but you're not even in the position to say t
สมาชิกหมายเลข 1243117
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บทความภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Customer are not allowed ประโยคผิดยังไงหรอครับ
อยากทราบว่าประโยคนี้ผิดยังไงหรอครับ ผมไม่รู้ว่าผิดยังไงด้านความหมาย หรือว่าถูกอยู่แล้วครับ
ขอบคุณครับ