หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า let me hear it
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ถ้าจำไม่ผิดคำว่า let me hear it แปลประมาณว่า "ต่อว่า" ใช่ไหมครับ แต่ทำไมผมsearchในเน็ต หาความหมายของมันใน dictionary ไม่เจอเลยอะครับ มันเป็นเพราะอะไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Asking about drama สิงสาลาตาย
sorry for asking in English but i really want to know the meaning of สิงสาลาตาย I tried to search in dictionary buy It's not in the dictionary. I know the English name is 'goddess bless you from death
สมาชิกหมายเลข 8676592
เล็ดอิดบี
https://www.youtube.com/watch?v=EVOyTjrWjfY ------------ เพลงสากลแปลไทย / Let It Be (Beatles ) - Mike Masse coverhttps://www.youtube.com/watch?v=YJ5-UIxBg-4
satanmipop
พวก Microsoft Office ราคา 399 หรือ 499 ตลอดชีพ ตาม Facebook นี่เถื่อนหรือสแกมครับ
เห็นใช้คำว่า Microsoft Office ไม่ใช้ Microsoft 365 แสดงว่าซื้อขาด มันเป็นของเถื่อนเหมือนยุค CD พันทิปหรือสแกมหลอกเงิน พอดี Search หาแพคเกจรายปี Microsoft 365 ตามร้านขาย IT ชื่อดังเพื่อเปรียบเทียบราค
สมาชิกหมายเลข 3517208
"อะลุ่มอล่วย" (หยวน ๆ ให้หน่อย) ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับประโยค “หยวน ๆ ให้กันหน่อย” ภาษาอังกฤษพูดได้หลายแบบครับ... 👉🏻 “Give me a break.” / “Cut me some slack.“ (หยวน ๆ ให้ผมหน่อย) 👉🏻 “Don’t be too/so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[K-POP] SEVENTEEN (세븐틴) 3rd Album 「An Ode」 — TRACK LIST
SEVENTEEN 3rd ALBUM 「An Ode」 TRACK LIST 2019.09.16 6PM KST Teaser Site: www.seventeen-an-ode.com/ HIT — 01 거짓말을 해 (Lie Again) — 02 독 : Fear TITLE — 03 Let me hear you say &m
เมื่อดอกไม้ไม่อยู่ในกระถาง
ประโยคคำถาม "Who did it?" เราต้องตอบ "Me." หรือ "I did."
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ beginner อย่างการใช้ “Pronoun” (สรรพนาม) กันสักหน่อยครับ แม้เป็นเรื่องง่าย ๆ (คงไม่มีใครสับสนกับการใช้ :), she, it) แต่อาจมีหลายจุดที่เราเผลอมองข้าม เป็นสาเหตุให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
((((( รวมข่าว รวมมิตร A&K ))))) @547 "อย่าลืมฉัน" อยากให้เธอเป็นคนไม่รู้จัก ที่ไม่รักไม่เจ็บยามหน่ายหนี...
กระทู้นี้แตกประเด็นจาก http://pantip.com/topic/30870444 Ann Thongprasom & Theeradej Wongpuapan club@pantip.com (Established on 15 July 08) Combined with 1. KA (KenAnn) Chinese Forum http://w
INERTIA
อยากทราบเรื่อง dictionary ครับ
อยากทราบว่าควรซื้อ dictionary english - english หรือ english - thai ไหมอะครับ หรือว่าใช้ app หรือ เน็ตแปลภาษาเอาครับ คือไม่รู้ว่าเดี๋ยวนี้เค้ายังใช้ dictionary กันอยู่ไหมอะครับ
สมาชิกหมายเลข 2567213
Don't [insert "name"] me! (เวลาฝรั่งจะบอกว่า... "ไม่ต้องมาอ้อนเลย!")
ในวัฒนธรรมฝรั่งเวลาเราเรียกชื่อใครสักคน (โดยเฉพาะในตอนที่เรากำลังง้อเขาอยู่) เขาอาจจะมีคำพูดประมาณ “Don’t (name) me!” กลับมา (คำว่า name ก็จะถูกแทนด้วยชื่อของเจ้าตัว) เป็นการสื่อความ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า let me hear it