หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เวลาเราเจอคำในภาษาอังกฤษที่ไม่รู้ความหมาย เราควรแปลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
สมมุติว่าเราเจอคำศัพท์คำหนึ่ง แต่ไม่รู้ความหมายว่าแปลว่าอะไร ถ้าเราแปล อังกฤษ-อังกฤษ มันจะทำให้เราเรียนรู้ลักษณะของคำศัพท์ได้ดีขึ้นกว่าการมานั่งแปล อังกฤษ-ไทย ไหมครับ เพราะคำๆหนึ่งมีความหมายหลายอย่าง ขึ้นอยู่กับบริบท แต่บางคำก็ต้องแปล อังกฤษ-ไทย เพราะภาษาไทยมีคำศัพท์เฉพาะ ทำให้เข้าใจได้มากกว่า ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
#วันนี้ในอดีต 22 มกราคม 2486 รัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ประกาศให้ใช้คำว่า #สวัสดี เป็นคำทักทาย
#วันนี้ในอดีต 22 มกราคม 2486 รัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ประกาศให้ใช้คำว่า #สวัสดี เป็นคำทักทาย . 🙏 คำว่า “สวัสดี” บัญญัติโดย “พระยาอุปกิตศิลปสาร (นิ่ม กาญจนาชีวะ)” เริ่มนำมาใช้
สมาชิกหมายเลข 4962221
แจกคลังคำศัพท์! 100 ศัพท์ภาษาอังกฤษสายการแพทย์ที่พบบ่อยในโรงพยาบาล รู้ไว้สื่อสารไม่พลาด
สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาวพันทิป เคยไหม? ไปโรงพยาบาลแล้วได้ยินคุณหมอหรือพยาบาลคุยกันด้วยศัพท์เทคนิค หรืออ่านใบสั่งยา/ผลตรวจแล้วมึนตึ้บว่ามันแปลว่าอะไรกันแน่? วันนี้ผมรวบรวม "100 คำศัพท์ทางการแพทย์ภา
สมาชิกหมายเลข 9199623
ภาษาอังกฤษจำเป็นต้องแปลมั้ยครับ สับสนไปหมดแล้ว
ตอนนี้ภาษาอังกฤษผมไม่ค่อยพัฒนาเลยหรือผมเรียนผิดวิธี บางคนบอกว่าเรียนภาษาอังกฤษอย่าไปแปล อย่าจำเป็นคำๆ บางคนก็บอกว่าให้จำทั้งวลี เรียนภาษาอังกฤษควรแปลมั้ย เวลาผมอ่านหนังสือ(หนังสือที่มีคำศัพท์ที่เข้าใ
สมาชิกหมายเลข 3791549
๑. เรื่องสั้น ... จุ๊ดจู๋ ....
สั้นจุ๊ดจู๋” หมายถึง ลักษณะความสั้น .....ซั้นนนนนน...สั้น ...สั้นมากๆ และมักจะเอามาใช้เปรียบเทียบ อะไรสักอย่าง หรือหลายๆ อย่าง ว่า .... สั้นแบบน่ารัก
สมาชิกหมายเลข 6820990
Phenomenology of symbolic meaning(Meta Structure Cognition)
Phenomenology of symbolic meaning ประเภท::งานศึกษาประสบการณ์ภายในเชิงปรากฏการณ์ (Phenomenological psychological inquiry) โดย นาย เมธาวิน สมวาที ความสามารถเชิงการรับรู้และสังเคราะห์ของผู้เขียน:: &bu
สมาชิกหมายเลข 8318163
รูปแบบความประมาทเชิงโครงสร้างของสังคมไทย(นำเสนอโครง,แบบแปลน)
รูปแบบความประมาทเชิงโครงสร้างของสังคมไทย(โครง,แบบแปลน) -------------------- ความสามารถเชิงการรับรู้และสังเคราะห์ของผู้เขียน:: • META Pattern Synthesis (การสังเคราะห์โครงสร้างรูปแบบข้ามบริบทและศ
สมาชิกหมายเลข 8318163
ios กับ ดิกชันนารี
ระบบไอโอเอสเขามีแอพพลิเคชันอะไรที่ช่วยเราในการค้นหาคำศัพท์บ้างไหมคะ? แบบกดค้างที่คำศัพท์แล้วขึ้นเป็นหน้าแปลความหมายให้เลย แบบนี้มีไหมคะ คือบางทีเข้าเว็บภาษาอังกฤษแล้วบางคำไม่รู้ความหมายเลยอยากหาคำศัพท
สมาชิกหมายเลข 2491687
'This is a thread' หรือ 'A thread' แปลว่าอะไรครับ คาใจมากๆ
นัมจูฮยอก
15歳の主張 ต้องแปลยังไงเหรอครับ
ตามหัวข้อเลยครับ ที่อยากรู้เป็นพิเศษคือคำว่า主張 คือที่ลองหาเองมันดูมีหลายความหมายมาก ทั้งข้อโต้แย้งเอย ยืนกรานเอย ข้อถกเถียงเอย แสดงความเห็น แสดงจุดยืน คือมันก็ดูไปในทางเดียวกันอยู่หรอก แต่ไม่ร
สมาชิกหมายเลข 2723990
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เวลาเราเจอคำในภาษาอังกฤษที่ไม่รู้ความหมาย เราควรแปลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษครับ