หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การแจกทาน ภาษาอังกฤษ/จีน
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ขออนุญาตสอบถามผู้รู้หน่อยค่ะ
ว่าการที่เรานำของไปแจกหรือการบริจาคให้คนยากไร้ แต่ของที่ไปบริจาคไม่ใช่เงินแต่จะเป็นพวกข้าวและของใช้จำเป็นต่างๆ
เราควรใช้คำแบบไหนในภาษาอังกฤษและภาษาจีนคะ
ลองแปลใน google translate แล้วกลัวว่าพอชาวต่างชาติอ่านแล้วความหมายจะไม่ใช่ 😅
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บะหมี่อี้ป๋อ YiboxBAIXIANG
บะหมี่อี้ป๋อ YiboxBAIXIANG วันนี้มีรสชาติใหม่ ยังอยู่ใน Collection : YiboxBAIXIANG อี้ป๋อ หล่อจัง ♠ รสซุปไก่ แต่... Google Translate คะะะ... อะไรนะะะะ บะหมี่ ซุป ไก่ แก่ แปลโหดร้ายกับ
deauny
คำว่า "ท่า" และเพื่อนๆของเขา
สวัสดีครับ ผมเป็นคนต่างชาติที่พยายามได้ความเข้าใจสำรับคำเหล่าคำนี้ ท่า ทีท่า ท่วงท่า ท่าที ท่าทาง คำดังกล่าวต่างกันยังไง? ถ้าใช้ google translate มันแปลคำทั้งกลุ่มเป็นคำ "posture".
สมาชิกหมายเลข 9073422
ต้องการบริจาครถเข็นผู้ป่วยให้กับผู้ป่วย ผู้พิการ ผู้สูงอายุที่ยากไร้แต่มีความจำเป็นต้องใช้รถเข็นผู้ป่วย
ต้องการบริจาครถเข็นผู้ป่วย แบบพับได้ ให้กับผู้ป่วย ผู้พิการ คนชรา ที่มีความจำเป็นต้องใช้รถเข็น แต่มีฐานะยากไร้ ไม่มีทุนทรัพย์ในการซื้อ ลงทะเบียนขอรับบริจาค : ส่งชื่อ ข้อมูล ที่อยู่ พร้อมร
สมาชิกหมายเลข 1212000
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยได้ไหมคะ
พอดีต้องการขอรูปของจากคนต่างประเทศคนนึงมาเป็นพพวงกุญแจแจกฟรีในงานๆนึงค่ะ ต้องการใช้ภาษาสุภาพ ข้อความประมาณนี้ค่ะ "สวัสดีค่ะ จะรบกวนขออนุญาตนำรูปนี้ไปใช้ในการทำพวงกุญแจแจกฟรีได้ไหมคะ ทางเราจะไม่น
สมาชิกหมายเลข 3080030
Googlechrome ไม่แปลหน้าเวปให้
ลง google translate แล้วกดแปลทั้งหน้าไม่แปลให้ครับ เวปที่มีปัญหา www.taobao.com ภาษาจีน ส่วนภาษาอังกฤษแปลได้ปกติครับ ขอคำแนะนำแนวทางแก้ไขให้ด้วยครับ ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับน้ำใจครับ
BOONNIRUN
ตัวอักษร 念 กับ 念 ความหมายอย่างเดียวกันหรือเปล่าครับ ?
เห็นเขียนคล้ายๆ กัน เอาไปแปลใน google translate แล้วได้ความหมายอย่างเดียวกันก็เลยงงๆ ขอบคุณครับ
Graphite 9B
รบกวนช่วยแปลภาษาจีน 2 ประโยคนี้ให้ทีค่ะ
1. 亲,您购买的衣衣是预售到3月20左右发货的哦! 2. 亲仓库已经开始发货 25号之钱定单 亲不要着急 耐心等待一下哈 ขอบคุณมากค่ะ แปลจาก Google Translate แล้ว งงเหลือเกินค่ะ T^T
สมาชิกหมายเลข 731881
รบกวนคนที่รู้ภาษาจีน เขียนอย่างนี้ถูกไหมค่ะ 从chaingmai产品 推荐XYZ
เราเอาสินค้าจากเชียงใหม่จะมาขาย นักท่องเที่ยวจีน ต้องการติดป้ายว่า สินค้าจาก เชียงใหม่ แนะนำโดย XYZ เปิด Google translate แปลให้ได้ว่า 从chaingmai产品 推荐XYZ ถูกต้องไหมค่ะ ไม่อยากเขียนมั่วอะคะ ขอบคุณม
change in the air
ขออนุญาตสอบถามเกี่ยวกับ Adsense นะคะ
ขอสอบถามเพื่อนๆที่ทำ Adsense ค่ะว่า เราจะต้องได้กี่เหรียญค่ะถึงจะมีแจ้งทางเมลให้เรากรอกภาษีรายได้ ตรงนี้เราจำเป็นต้องกรอกไหมคะ🙏ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบจ้า
นานา สาระแน
อยากได้แอปแปลภาษาจีนเป็นไทยอ่ะค่ะแนะนำหน่อยค่ะ
คืออยากได้แอปพลิเคชั่นแปลภาษาจีนเป็นไทยค่ะตอนนี้ใช้ Google translateอยู่ค่ะ แต่พอจะเอาไปแปลที่โรงเรียนแอปนี้มันต้องใช้เน็ต(ไม่ได้เติมโปรเน็ตค่ะปกติใช้ไวไฟที่บ้าน) เลยอยากได้แอปที่สามารถใช้นิ้วเราเขียน
สมาชิกหมายเลข 1343633
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การแจกทาน ภาษาอังกฤษ/จีน
ว่าการที่เรานำของไปแจกหรือการบริจาคให้คนยากไร้ แต่ของที่ไปบริจาคไม่ใช่เงินแต่จะเป็นพวกข้าวและของใช้จำเป็นต่างๆ
เราควรใช้คำแบบไหนในภาษาอังกฤษและภาษาจีนคะ
ลองแปลใน google translate แล้วกลัวว่าพอชาวต่างชาติอ่านแล้วความหมายจะไม่ใช่ 😅