หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
จะพูดประโยค ถ้าแค่ .... คุณยังรักษาไว้ไม่ได้ แล้วคุณจะไปดูแลใครได้ ภาษาอังกฤษ พูดกันยังไงครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ถ้าแค่ปากกา มุงยังรักษาไว้ไม่ได้ แล้วมุงจะไปดูแลใครได้
อารมณ์แบบแซวเพื่อนว่าปากกายังหายจะมีแฟนได้หรอ ประมาณนี้
ขอเป็นภาษาพูดจะดีมากเลยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เลิกกับแฟน
เลิกกับแฟนได้สักพักแล้วค่ะสองเดือนได้แล้วแต่ก่อนจะเลิกกันเขาก็ทรีตเราแย่มาก่อนมากๆนอกใจกระร่อนทิ้งเราคนเดียวไว้บ่อยๆแล้วก็ชอบมาอารมไม่ดีใส่ ทรีตเราแย่เหมือนกับที่รองรับอารมณ์จนเราไม่ไหวยิ่งเขาไปมีผู้ห
สมาชิกหมายเลข 9158919
คำว่า มัน นี้ผิดมากมั้ยครับ ผมงงกับความสัมพันธ์
คำว่า มัน นี้ผิดมากมั้ยครับ ผมคุยกับ ผญ คนนึง เพื่อนกันในเกมส์ ชื่อA มาซักพัก แล้วผมพูดประโยคนี้กับเพื่อน A มัน ทิ้งผมไปเล่นเกมส์อื่นแล้วครับพี่ ผมตั่งใจพูดให้A เห็น แต่แล้วเขาโกดผม ไม่คุยกับผมเพราะ
สมาชิกหมายเลข 7341613
[ภาษาอีสาน]ปากกาสิเขียนยังได้ยืมหมู่ แปลว่าอะไร
พอดีฟังเพลงของ คุณลำไย ไหทองคำ เพลงผู้สาวขาเลาะ อยากทราบว่า ประโยคที่ว่า (บ่ได้ขยันหมั่นเพียร) ปากกาสิเขียนยังได้ยืมหมู่ แปลว่าอะไร คะ?
zenine
ประโยคนี้ถ้าแปลเป็นไทยให้ได้อารมณ์เหมือนภาษาจีน
ต้องแปลเป็นไทยยังไงครับ? 你们两个大男人居然可以洞房? พวกแกผู้ชายสองคนมีคืนแรกกับเค้าได้ด้วยหรอ? ผมแปลได้แค่นี้ ช่วยชี้แนะทีครับ
Excelsior
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
1. たれでもいいから一人でも多くの人に手伝ってもらいたい。 2. たとえ猫が手伝ってくれてもそれほど役に立つとは思えませんが、何か口に出して言いたいと思って、こう言うのです。 สองประโยคนี้แปลว่ายังไงครับ แล้วมีวิธีแปลประโยคยาวๆแบบนี้ยังไงครับ
สมาชิกหมายเลข 2062596
รบกวนถาม ประโยคนี้แปลว่าไงครับ
In Walker's case, Estes had gone with the tried-and-true blame-the-victim defense. เห็นประโยคแค่นี้พอจะแปลได้ไหมครับ ในคดีของ Walker นี้ Estes (เป็นทนาย).....
time wait for no one
ฝึกงานโรงแรมย้ายแผนกได้ไหมมม
คือตอนนี้เราฝึกในแผนกที่เค้าที่พูดกันแบบฉับไว (อังกฤษ) ซึ่งเราก็พอเข้าใจอังกฤษนะแต่พอมาลองฟังก็ฟังจำใจความไม่ได้เลยบางทีพอแค่แปลมาก็ประโยคง่ายๆ คือเข้าใจว่าสำเนียงทุกคนไม่เหมือนกัน แต่พยายามฟังแล้วมัน
สมาชิกหมายเลข 9125651
อยากทราบอัตราจ้างแปลประโยคภาษา ตปท.
พอจะทราบบ้างไหมครับว่า - ปกติงานแปลประโยคสั้นๆ เค้ารับจ้างกันประโยคละกี่ตังค์ เค้าคิดกันยังไงครับ? ขอความคิดเห็นหน่อยครับ (((ขอบคุณครับ)))
สมาชิกหมายเลข 847297
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
จะพูดประโยค ถ้าแค่ .... คุณยังรักษาไว้ไม่ได้ แล้วคุณจะไปดูแลใครได้ ภาษาอังกฤษ พูดกันยังไงครับ
อารมณ์แบบแซวเพื่อนว่าปากกายังหายจะมีแฟนได้หรอ ประมาณนี้
ขอเป็นภาษาพูดจะดีมากเลยครับ