หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Irreverent (adj.) = ไม่เคารพ กับ Mistaken (adj.) = เข้าใจผิด
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ช่วยแต่งประโยคหน่อยคับผมติดสองตัวนี้อ่ะคับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยผมแปลประโยคนี้หน่อยคับ
它是一朵小野花,一朵普通了不能再普通的小野花。 คือผมอยากได้แบบพรรณาโวหารอ่ะคับ ช่วยทีคับ
สมาชิกหมายเลข 4217960
ความหมายของ ตถาคต
ฟังมาว่า ตถาคต ถ้ามาแปลภาษาธรรมเข้าใจง่ายๆ ก็คือผู้มาเปิดโลกอันมืดมิดก็คือให้แจ้ง คำว่าตถาคตนี้แปลความหมายก็คือว่า ผู้มาเปิดของคว่ำให้มาเป็นของหงาย คือดึงจากคนมืดมาสู่โลกสว่าง “และก็นำความคิดเห็
สมาชิกหมายเลข 826195
สอบถามคับ ปั้มล่างfilano 2012 ใส่กับรุ่นอะไรได้บ้าง
สอบถามคับ ปั้มล่างfilano 2012 ใส่กับรุ่นอะไรได้บ้างคับ ผมอยากแต่งปั้มล่างอ่ะคับ หรือใครใจดีทิ้งลิงค์ไว้ในคอมเม้นท์ให้ได้นะคับ ขอบคุณครับ🙏
สมาชิกหมายเลข 9223638
สอบถามคับ redmi a3 ดูรหัสotpตรงไหนหรอคับ พึ่งเคยใช้ค่ายนี้
คือพอดีเปลี่ยนโทรศัพท์แล้วจะเข้าวอเล็ตแต่รหัสotpไม่ขึ้นอ่ะคับ ดูตรงไหนขอบคุณคับ🙏🏻🙇🏻
สมาชิกหมายเลข 9222651
ซูรูซีเรียง แปลว่าอะไรคะ
คือน้องแถวบ้านพูดประโยคนี้ ไม่แน่ใจว่าแปลออกมาถูกมั้ย แต่ประมาณนี้ คำด่ารึป่าวคะ
สมาชิกหมายเลข 9084538
วันหลัง คือ วันที่มันกำลังจะเกิด หรือ วันที่เกิดมาแล้ว [อนาคต or อดีต]
หวัดดีครับผมไม่เคยใช้ pantip มาก่อนเลยใน 20 กว่าปีที่อยู่มา ถ้าผมทำอะไรผิดผมก็ขอโทษด้วยนะครับ แต่ผมมีคำถามหนักใจมากครับ จนผมต้องมาตั้งคำถามนี้ หัวเรื่องมันอาจจะฟังดูแปก แต่มันจริงคับ ต้องเล่าเรื่องมั
สมาชิกหมายเลข 8776430
มึนกับการหาคำแปล Relative
จขกท งงกับการบัญญัติคำแปลคำนี้ลงในประโยคมากครับ คือในฐานะ adj. คำนี้น่าจะแปลว่า "เกี่ยวข้องกับ" "สัมพันธ์กับ" "เมื่อเทียบกับ" แต่เราก็รู้สึกว่ามันเป็นคำที่แปลตรง ๆ ไม่ไ
Love Intruder
มีข้อสงสัยใน แกรมม่า นิดหน่อยครับ
มีข้อสงสัยใน2ประโยคนี่ครับ(ภาษาอังกฤษผมอยู่ในช่วงฝึกฝนอยุ่นะครับ) "Governing Equations of Flow Field" -Governing อันนี้เป็น adj ใช่ไหมครับ -ถ้าเป็นGerund จะตามด้วย verb รึป่าวครับ -ทำไม
สมาชิกหมายเลข 769529
ช่วย!! แนะนำหูฟังแปลภาษา แบบ Realtime ฟังไปแปลไปใส่หูฟังให้หน่อยครับ (earbuds)
ตอนนี้ผมมี Galaxy bud 3 และ Edifier Evo-buds ผมได้ลองทั้ง 2 ตัวแล้วเรื่องการแปล คนละโลกกันเลยครับ Galaxy bud 3 สามารถ แปลเข้าหูฟังได้ โดยมีเวลาหน่วงอยู่ที่ประมาณ 20 วินาทีแรก คือ ผมเปิด youtube ภาษาอั
จูงหมูถูถนน
รู้ศัพท์เยอะ แต่ทำไมเรียงประโยคไม่ได้สักที เพราะอะไร???
สวัสดีค่ะ วันนี้ครูเยลล์จะมาเพิ่มเติมถึงเรื่องที่ว่า ทำไมๆๆๆๆถึงเรียงประโยคเป็นภาษาอังกฤษไม่ได้สักที ทั้งๆที่เราก็รู้คำศัพท์อยู่ในหัวตั้งเยอะแยะ แต่ทำไมถึง พูดหรือคิดออกมาเป็นประโยคม่ายด้ายยยยยย!!!!!
สมาชิกหมายเลข 2408847
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Irreverent (adj.) = ไม่เคารพ กับ Mistaken (adj.) = เข้าใจผิด