▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
มีข้อสงสัยใน แกรมม่า นิดหน่อยครับ
"Governing Equations of Flow Field"
-Governing อันนี้เป็น adj ใช่ไหมครับ
-ถ้าเป็นGerund จะตามด้วย verb รึป่าวครับ
-ทำไมไม่มี article เช่นThe นำครับ (คือผมเห็นว่ามันเป็นหัวข้อของบทอะครับ)
-การแปลๆแบบนี้ได้ถูกต้องรึป่าวครับ "สมการซึ่งครอบคลุมสนามการไหล"
"also assumed fixed in space."
-อันนี้ผมงง assumed กับ fixed อันไหนทำหน้าที่อะไรกันแน่ครับ เห็นเขียนติดกัน เลยแปล งงๆๆ