จขกท ได้ฟังเพลง Slipping through my fingers ของABBA แล้วมีคำถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ดังนี้ค่ะ
1.ทำไมถึงใช้คำว่า "slipping" ทำไมไม่ใช้คำ"slip(s)" หรือจะแปลว่า"กำลัง"หลุดเลื่อนลอยออกจากมือไปตลอดเวลา.. แต่ถ้าจะแปลว่ากำลังทำอะไร หรือ กำลังเกิดอะไรขึ้น ก็น่าจะมีVerb to beนะคะ แต่อันนี้ไม่มี(หรือว่าเขาลดรูปประธาน กับ verb to be ไป แล้วเหลือไว้แค่present participle รึป่าวคะ😅)
2.ในเพลงมีท่อนหนึ่งร้องว่า Do I really see what's in her mind? มันควรจะเป็น Do I really see what in her mind is? หรือป่าวคะ เพราะมันน่าจะเป็นindirect question ส่วนข้างหลังน่าจะเป็นnoun clause (แต่อันนี้เข้าใจเอาเองนะคะว่าที่เนื้อเพลงเป็นแบบนั้นเพราะน่าจะพูด/ร้องได้คล่องปากกว่า แล้วความหมายมันก็เข้าใจได้)
รบกวนผู้รู้ทุกท่านด้วยนะคะ;-;
ถามเรีองgrammarในเพลงSlipping through my fingers ค่ะ
1.ทำไมถึงใช้คำว่า "slipping" ทำไมไม่ใช้คำ"slip(s)" หรือจะแปลว่า"กำลัง"หลุดเลื่อนลอยออกจากมือไปตลอดเวลา.. แต่ถ้าจะแปลว่ากำลังทำอะไร หรือ กำลังเกิดอะไรขึ้น ก็น่าจะมีVerb to beนะคะ แต่อันนี้ไม่มี(หรือว่าเขาลดรูปประธาน กับ verb to be ไป แล้วเหลือไว้แค่present participle รึป่าวคะ😅)
2.ในเพลงมีท่อนหนึ่งร้องว่า Do I really see what's in her mind? มันควรจะเป็น Do I really see what in her mind is? หรือป่าวคะ เพราะมันน่าจะเป็นindirect question ส่วนข้างหลังน่าจะเป็นnoun clause (แต่อันนี้เข้าใจเอาเองนะคะว่าที่เนื้อเพลงเป็นแบบนั้นเพราะน่าจะพูด/ร้องได้คล่องปากกว่า แล้วความหมายมันก็เข้าใจได้)
รบกวนผู้รู้ทุกท่านด้วยนะคะ;-;