หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แล้วจริงๆ พวก biweekly bimonthly มันเกิดขึ้นอย่างไรกันแน่ ขนาด dictionary ยังมี ๒ ความหมายที่ต่างกันเลยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
เพราะความหมาย ในคำแปล มันต่างกันมากเลย
จากภาพ แปลได้ประมาณ นี้ป่ะครับ
๑ เกิดขึ้นทุกๆ ๒ อาทิตย์ ใช่ไหม
๒ เกิดขึ้น อาทิตย์ ละ ๒ ครั้ง
ซึ่งความหมายมันต่างกันมากเลยครับ
นี่ก็เป็นอีก พจนานุกรมหนึ่ง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Facebook รู้ตัวหรือยังว่าแปลภาษาไทยอ่านไม่รู้เรื่อง?
ผมเห็นตัวเลือก "ให้คะแนนการแปลนี้" ในฟีดของเฟซบุ้คที่เป็นภาษาฝรั่งมานานแล้ว น่าจะเกือบ 10 ปี คงไม่ต้องบอกว่าผมตอบว่าอะไร แน่นอนว่า มาถึงวันนี้ ไม่ได้ดีขึ้นมาเลย แปลมาแล้วอ่านไม่รู้เรื่องเหมื
สมาชิกหมายเลข 3838506
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการใช้AI ผมก็เลยบอกตัวอาจารย์ว่าผมใช้Google
สมาชิกหมายเลข 7263223
โดนชาวต่างชาติเข้าใจผิดและหาว่าเป็นคนหยาบคาย
เรื่องมันเพิ่งเกิดได้ไม่นานมานี้ ซึ่งอยากมาแบ่งปันให้ทุกคนฟังเพราะมันอีหยังวะมาก พอดีกว่าผมดันไปทำให้เขาเข้าใจผิดจะหาว่าเราเป็นคนหยาบคายครับ คือเรื่องมันเป็นอย่างนี้ คือผมได้พูดคุยกับชาวต่างชาติคนนึง
สมาชิกหมายเลข 8698628
เมืองไทยน่าจะมีคนทำappแปลง-แปลข้อความเสียง,ภาษาถิ่นนะ เช่นแปลงภาษาใต้เป็นภาษาอีสานหรือเหนือ หรือแยกย่อยทุกถิ
เมืองไทยน่าจะมีคนทำappแปลง-แปลข้อความเสียงภาษาถิ่นของไทย ทำแบบGoogle translate เช่นแปลง-แปลภาษาใต้เป็นภาษาอีสานหรือเหนือ หรือแยกย่อยทุกท้องถิ่นยิ่งดี คนต่างถิ่นจะได้พูดคุยฟังกันรู้เรื่อง และเป็นการอนุ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ใจบางแปลว่าอะไรคะ
พอดีมีคนบอกว่า เราใจบางเนอะ ... (แต่ไม่ได้ในความหมายว่าชอบคนง่ายนะคะ) หมายถึง คนใจอ่อนหรือเปล่าคะ ขอบคุณค่า
สมาชิกหมายเลข 2009634
ใครแปลจีนออก ช่วยแปลหน่อยค่ะ
ใครพอจะรู้ความหมายของคำนี้บ้างคะ เราชอบฟ้อนท์สวยดี เลยอยากเอาไปสัก แต่ไม่รู้ความหมายดีมั้ย ถ้ามันไม่โอเคจะได้ไม่ทำค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7411192
วิธีหาเงินจาก social media engagement
Oxford Word of the Year (2025) คือ คำว่า "Rage bait" จากการโหวตของผู้ใช้ Oxford Dictionary (คนยุคใหม่ อาจไม่เคยเห็นหรือใช้ Dictionary เพราะมี google) Rage Bait เป็นการใช้ข้อความในสื่อออนไลน
FlyMe
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ฉันกำลังใช้ Google Translate
สวัสดีครับ ผมเป็นชาวต่างชาติ แต่ผมแปลข้อความนี้เป็นภาษาไทยตามความคิดเห็นในภาษาอังกฤษของผม ผมพักอยู่ "Outside" แถวร้านอินเทอร์เน็ตคาเฟ่ (13.716620436894877, 100.53859698685581) ใกล้ศูนย์กักกั
สมาชิกหมายเลข 9208800
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แล้วจริงๆ พวก biweekly bimonthly มันเกิดขึ้นอย่างไรกันแน่ ขนาด dictionary ยังมี ๒ ความหมายที่ต่างกันเลยครับ
จากภาพ แปลได้ประมาณ นี้ป่ะครับ
๑ เกิดขึ้นทุกๆ ๒ อาทิตย์ ใช่ไหม
๒ เกิดขึ้น อาทิตย์ ละ ๒ ครั้ง
ซึ่งความหมายมันต่างกันมากเลยครับ
นี่ก็เป็นอีก พจนานุกรมหนึ่ง