หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า 줘 กับ 줄래 มีความหมายต่างกันอย่างไรครับ?
กระทู้คำถาม
คนไทยในเกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาเกาหลี
นักแปล
เปิดในdict แปลว่าให้เหมือนกัน
อยากทราบว่าจริงๆแล้วต่างกันอย่างไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า 锋芒 ในนิยายแนวแฟนตาซี แปลว่าอะไร
คำว่า 锋芒 ในนิยายแนวแฟนตาซี แปลว่าอะไรเหรอคะ เหมือนนอนกจากพวกคมดาบ หรือแหลมคมอะไรต่างๆเหมือน มีอีกนัยนึง แบบที่เราหามามี ความสามารถที่ฉายแวว: สื่อถึงคนที่มีความสามารถโดดเด่น ฉลาด หรือมีพรสวรรค์สูง
สมาชิกหมายเลข 7268014
ทำไมคนทุกวันนี้ใช้คำว่า ลาบ ได้เปลืองมาก
ลาบ เป็นอาหารของภาคอีสาน ภาคเหนือของไทย และประเทศลาว คำว่า "ลาบ" แปลว่า การนำเนื้อสัตว์หรือวัตถุดิบหลักมาสับให้ละเอียด แล้วปรุงรส จะแบบสุกหรือแบบดิบก็ได้ แต่ทุกวันนี้ แค่นำเนื้อไก่มาซอยๆเป็น
สมาชิกหมายเลข 8335273
น่ากิน แห้ว พืชหัวเป็นอาหารได้ อยู่ใต้ดิน หวาน กรอบ อร่อย ; กินแห้ว หมายถึง...
ทำไมคำว่า "แห้ว" ถึงแปลว่าผิดหวัง คำว่า "แห้ว" ที่เราใช้สื่อถึงความผิดหวังหรือการชวดสิ่งที่หวังไว้ มีที่มาที่น่าสนใจและสะท้อนถึงวัฒนธรรมการเล่นคำของคนไทยในอดีต ที่มาจากการ "
ต้นโพธิ์ต้นไทร
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
ความหมายของ ตถาคต
ฟังมาว่า ตถาคต ถ้ามาแปลภาษาธรรมเข้าใจง่ายๆ ก็คือผู้มาเปิดโลกอันมืดมิดก็คือให้แจ้ง คำว่าตถาคตนี้แปลความหมายก็คือว่า ผู้มาเปิดของคว่ำให้มาเป็นของหงาย คือดึงจากคนมืดมาสู่โลกสว่าง “และก็นำความคิดเห็
สมาชิกหมายเลข 826195
ความหมายของคำว่า "ความรัก" ของเพื่อนๆ มันคืออะไร?
เพื่อนๆใน pantip ก็จะมีหลายช่วงวัย อยากฟังมุมมองความรักของแต่ละคนค่ะ ว่าความหมายของคำว่า "ความรัก" ของแต่ละคนมันคืออะไร ณ ตอนนี้ กับช่วงวัยที่ผ่านมาความหมายมันเปลี่ยนไปบ้างไหม
สมาชิกหมายเลข 5315166
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
กฏหมายไม่ได้ช่วยตอนมึJตายน่ะ จริงไหม(ท่าคนอื่นมีเรื่องอย่าไปหาเรื่องอย่าเอาความโกรธไปทะเลาะเกิดปากเสี่ยงขึ้นมา)อ่านต่อ
กฏหมายไม่ได้ช่วยตอนมึJตายน่ะ จริงไหม(ท่าคนอื่นมีเรื่องอย่าไปหาเรื่องอย่าเอาความโกรธไปทะเลาะเกิดปากเสี่ยงขึ้นมา)ให้หลีกเลี่ยงเหตุการณ์ไม่เน้นปะทะ วันนี้ผมตื่นมา(ผมอยู่บ้านเช่า) แล้วพวกป้าๆๆนินทาใครไม
สมาชิกหมายเลข 8132908
พี่ๆคะ งานแปล เวลาพี่ๆติดแหง็ก หาทางออกยังไงคะ
เวลาที่เจอคำศัพท์อะไรก็ไม่รู้ ดูใน Dict ก็ไม่มี ค้น Google ก็ไม่เจอ หรือบางคำเวลาต้นฉบับมันเอามาไว้ผิดที่ผิดทาง แปลยังไงก็งง เพราะไม่รู้วัฒนธรรมเขา หมายถึง วัยรุ่นสมัยนี้มันเขียนแบบนี้กันหรือเปล่า หร
ที่รักของที่รัก
คำว่า“เบียว” เป็นความหมายดีหรือไม่ดีคะ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆ พอดีถกเถียงกับเพื่อนเรื่องคำว่าเบียว เราแปลว่า ติ่ง โอตาคุ อะไรสักอย่างนึง ซึ่งเป็นความหมายกลางๆ แต่เพื่อนบอกว่า มันดูเป็นความหมายทาง ลบ เวลามีคนมาพูดว่า แกเบียวนะ เบียวมั้ย พวกชอบหลิ
สมาชิกหมายเลข 2557804
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในเกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาเกาหลี
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า 줘 กับ 줄래 มีความหมายต่างกันอย่างไรครับ?
อยากทราบว่าจริงๆแล้วต่างกันอย่างไรครับ