หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามประโยคที่พูดในช่วงท้ายของคลิปนี้ครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในอเมริกา
คนไทยในอังกฤษ
อยากขอความอนุเคราะห์ท่านที่อาศัยอยู่ต่างประเทศ (อังกฤษหรืออเมริกา) รวมถึงท่านที่เชี่ยวชาญภาษา English ช่วยฟังคลิปนี้ครับ
https://www.facebook.com/runatx/videos/1063778840365880/
ตั้งแต่วินาทีที่ 25 โคชพูดว่าอย่างไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามประโยคที่ออกเสียงตามคลิปนี้ครับ
อยากขอความอนุเคราะห์ท่านที่อาศัยอยู่ต่างประเทศ (โดยเฉพาะอเมริกา) รวมถึงท่านที่ใช้ภาษา English บ่อย ช่วยฟัง 2 คลิปนี้ครับ 1.https://www.facebook.com/runatx/videos/1277558738987888/ วินาทีที่ 14-15 k
gob_non
สอบถามคำศัพท์ที่ออกเสียงตามคลิปนี้ครับ
อยากขอความอนุเคราะห์ท่านที่อาศัยอยู่ต่างประเทศ (โดยเฉพาะอเมริกา) รวมถึงท่านที่เชี่ยวชาญภาษา English ช่วยฟังคลิปนี้ https://www.facebook.com/runatx/videos/1058868944190203/ คำศัพท์ที่ Coach นี้พูดออ
gob_non
สอบถามประโยคที่ออกเสียงตามสามคลิปนี้ครับ
อยากขอความอนุเคราะห์ท่านที่อาศัยอยู่ต่างประเทศ (โดยเฉพาะอเมริกา) รวมถึงท่านที่ใช้ภาษา English บ่อย ช่วยฟัง 3 คลิปนี้ครับ 1.https://www.facebook.com/runatx/videos/1181248231952273/ วินาทีที่ 28 and
gob_non
สอบถามประโยคที่ออกเสียงตามสองคลิปนี้ครับ
อยากขอความอนุเคราะห์ท่านที่อาศัยอยู่ต่างประเทศ (โดยเฉพาะอเมริกา) รวมถึงท่านที่เชี่ยวชาญภาษา English ช่วยฟังคลิปนี้ครับ 1.https://www.facebook.com/runatx/videos/1143571072386656/ ช่วงวินาทีที่ 22 ครับ
gob_non
"อย่าเอาเป็นเยี่ยงอย่าง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าเราแปลตรงตัวอาจจะใช้ประโยคประมาณ “Don’t take (someone) as your role model." โดยวลี role model แปลว่า บุคคลที่เป็นแบบอย่างที่ดี (model อ่าน “ม๊อด-เดิ่ลฺ” (UK) หรือ &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Nothing changes if nothing chances ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง ถ้าไม่เปลี่ยนแปลงอะไรเลย
ชื่อกระทู้ต้องเป็น Nothing changes if nothing changes นะคะ ขออภัยที่พิมพ์ผิดและตรวจทานไม่ครบถ้วน ขอบคุณความเห็นที่ 1 ของคุณ delicate pudding ที่แนะนำค่ะ มีคำแนะนำในการเสริมสร้างสุขภาพสมองอย่างหนึ่ง
ตรี ช่อแก้ว
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[คุยสด] เริ่มแล้ว BNK&CGMเดินพรมแดง
https://www.facebook.com/TheGuitarMag/videos/1022888153037822/ https://youtu.be/0uifi8Ov7N0?si=q1bB6hTtewldNf3i มีการแสดงต่อท้ายค่ำๆ
สมาชิกหมายเลข 7749566
การใช้ tho ต่อท้ายประโยค
though หรือ tho ที่มาต่อท้ายประโยคจะใช้เวลาที่เราต้องการพูดสิ่งที่สวนทางกับความจริงที่เกิด สวนทางความคิดเห็นคนส่วนมาก (อาจจะไม่ถึงกับสวนทางเสมอไป แค่มันไม่ไปด้วยกันแค่นั้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในอเมริกา
คนไทยในอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามประโยคที่พูดในช่วงท้ายของคลิปนี้ครับ
https://www.facebook.com/runatx/videos/1063778840365880/
ตั้งแต่วินาทีที่ 25 โคชพูดว่าอย่างไรครับ